Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
House S06E17 S06E17 2004 272 CZ badboy.majkl
House S06E17 S06E17 2004 106 CZ Anonymní
House S06E17 S06E17 2004 164 CZ dupako
House S06E17 S06E17 2004 994 CZ ThooR13
House S06E17 - Lockdown S06E17 2010 140 CZ hapacuk
House S06E17 - Lockdown S06E17 2010 383 CZ hapacuk
House S06E17 - Lockdown S06E17 2004 1760 CZ Ewžen
House S06E17 - Lockdown S06E17 2004 413 SK Ewžen
House S06E17 - Lockdown S06E17 2004 321 CZ Ewžen
House S06E17 - Lockdown S06E17 2004 555 CZ Anonymní
House S06E18 S06E18 2004 263 CZ badboy.majkl
House S06E18 S06E18 2004 93 CZ Anonymní
House S06E18 S06E18 2004 158 CZ dupako
House S06E18 S06E18 2009 71 CZ DjRiki
House S06E18 - Knight Fall S06E18 2010 245 CZ hapacuk
House S06E18 - Knight Fall S06E18 2004 2575 CZ Ewžen
House S06E18 - Knight Fall S06E17 2004 655 CZ hapacuk
House S06E19 S06E19 2004 263 CZ badboy.majkl
House S06E19 S06E19 2004 103 CZ Anonymní
House S06E19 S06E19 2004 161 CZ dupako
House S06E19 - Open and Shut S06E19 2010 310 CZ hapacuk
House S06E19 - Open and shut S06E19 2004 3434 CZ Ewžen
House S06E20 S06E20 2004 276 CZ badboy.majkl
House S06E20 S06E20 2004 154 CZ Anonymní
House S06E20 S06E20 2004 185 CZ dupako
House S06E20 - The Choice S06E20 2004 3657 CZ Ewžen
House S06E21 S06E21 2004 286 CZ badboy.majkl
House S06E21 S06E21 2004 178 CZ Anonymní
House S06E21 S06E21 2004 222 CZ dupako
House S06E21 - Baggage S06E21 2004 2421 CZ Abalzo
House S06E22 S06E22 2004 174 CZ Anonymní
House S06E22 - Help Me S06E22 2004 3007 CZ Ewžen
House S07E01 S07E01 2004 224 CZ badboy.majkl
House S07E01 S07E01 2004 460 CZ badboy.majkl
House S07E01 S07E01 2004 117 CZ Anonymní
House S07E01 - Now What? S07E01 2004 3702 CZ fogFrog
House S07E01 - Now What? S07E01 2004 361 CZ fogFrog
House S07E02 S07E02 2004 211 CZ badboy.majkl
House S07E02 S07E02 2004 423 CZ badboy.majkl
House S07E02 S07E02 2004 69 CZ Anonymní
House S07E02 - Selfish S07E02 2004 460 CZ fogFrog
House S07E02 - Selfish S07E02 2004 3938 CZ fogFrog
House S07E02 - Selfish S07E02 2004 1013 CZ Ewžen
House S07E03 S07E03 2004 203 CZ badboy.majkl
House S07E03 S07E03 2004 418 CZ badboy.majkl
House S07E03 - Unwritten S07E03 2004 400 CZ fogFrog
House S07E03 - Unwritten S07E03 2004 3699 CZ fogFrog
House S07E03 - Unwritten S07E03 2004 1344 CZ Ewžen
House S07E04 S07E04 2004 199 CZ badboy.majkl
House S07E04 S07E04 2004 462 CZ badboy.majkl

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Chtěl jsem napsat, ale asi bych tím stejně nic neuspíšil. Beztak toho mají až nad hlavu i s dalšími
Jak dlouho se tak dabing průměrně dělá? Počítat tak s měsícem práce? Takže v půlce června bude možná
Díky moc za překlad :) jen se chci zeptat, zda najde někdo kdo bude překládat takto velký film pak i
:-)super, vdaka.On něco přeložil?Děkuji!
Je smutné, když překladatel stále píše : milné nesmysli. Ale jinak ví vše.
mam 3 hlasy a ponukam ich vsetky za preklad tohto filmu

Subtitles: English, German, Spanish, Fren
To je fofr. 😘díky
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000400915
Som pozabudol uviesť, že ako zdroj som použil Rotten Tomatoes.
What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
To nevylučuje, že by VOD mohl být dříve, jen takové zamyšlení ;)
Textu"
Máš pravdu ale ty chujoviny mají 2x nebo i 3x méně testu na tom něco bude.
Uff, ideš...
Čo tak napomenúť toho experta, čo to začal? Objektivita ti nič nehovorí, ty pseudomoralista.
Nechcem tu moralizovať, ale trochu zdržanlivosti a menej osobných útokov by nezaškodilo...
Ku kope filmov, ktoré sa mi páčia nie sú titulky, ale nevypisujem tu takéto chujoviny. Skús sa nad s
Ono je to trochu ošemetné v takej subjektívnej oblasti ako je filmový vkus označiť niečo, čo sa mi n
Tohle si nemyslím. Spíš těch titulkářů není tolik, co těch filmů vychází. Neházej flintu do žita. Ur
Tohle vypadá na super film, ale pochybuji, že k tomu někdo udělá titulky. Na plno zajímavých filmů p
prosím, ďakujeme :)Prosím o překlad, děkuji.
Pro velkou sledovanost natočili tenkrát ještě i druhou sérii tohoto seriálu, ovšem již s jinou hereč
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Tak po pozretí celého filmu s danými titulkami treba povedať, že titulky NIE SÚ vôbec dobré! Zle pre
Datum jsem psal níže.