Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Eastern Promises   2007 633 CZ Skyjir
L'isola del tesoro S01E01 S01E01 1987 152 SK skyah
Call the Midwife S03E00 Christmas Special
S03E00 2013 559 SK skyah
Donnie Brasco   1997 567 CZ Skvrnda
Ip Man   2008 6502 CZ Skvrnda
Last Man Standing S05E19 S05E19 2011 3 CZ Skopym
Last Man Standing S05E20 S05E20 2011 8 CZ Skopym
Geunomeun meoshiteotda   2004 210 CZ skokan
Casino Royale   2006 6396 CZ Anonymní
Oceans twelve   2004 2984 CZ SkillEr
Madagascar   2005 2166 CZ SkillEr
Highlander s04e18 - Through A Glass Darkly
S04E18 1995 93 CZ Skeptix
Dead Like Me S02E11 S02E11 2003 1059 CZ Skeptix
Highlander s05e18 - Forgive Us Our Trespasses
S05E18 1995 48 CZ Skeptix
Dead Like Me S02E13 S02E13 2003 1104 CZ Skeptix
Dead Like Me S02E07 S02E07 2003 1133 CZ Skeptix
Le Petit Nicolas   2009 1096 CZ Skeptik
Ginger Snaps: Unleashed   2004 322 CZ skart
Feast of Love   2007 363 CZ sizzly
Cashback   2006 1534 CZ sizzly
Feast of Love   2007 2924 CZ sizzly
Love and Other Disasters   2007 2378 CZ sizzly
The Last Ship S01E01 S01E01 2014 2417 CZ sivoijoshua
The Last Ship S03E04 S03E04 2014 63 CZ sivas
Father Ted Special - A Christmassy Ted
  1995 1121 CZ sith.o
ZMD: Zombies of Mass Destruction
  2009 155 CZ sith.o
Maid in Manhattan   2002 251 CZ sitans
Blast from the Past   1999 783 CZ sitans
Black Beauty   1994 126 CZ sitans
Love and Sex   2000 57 CZ sitans
The Big Easy   1986 53 CZ sitans
Rumor Has It...   2005 205 CZ sitans
Skins S01E02 S01E02 2007 63 CZ sisyfoss
Friday the 13th Part 7   1988 408 CZ SIRZalud
Indiana Jones and the Last Crusade
  1989 1008 CZ sirwimpyix
Clash of the Titans   1981 2981 CZ sirwimpyix
Crash   1996 2107 CZ sirwimpyix
Gravity Falls S01E08 S01E08 2012 441 CZ Sípomat
The Man Without a Past   2002 1053 sipeer
Grease   1978 1181 sipeer
Fantomas Against Scotland Yard   1966 117 sipeer
Butch Cassidy and the Sundance Kid
  1969 1526 sipeer
Futurama 33 (3-04) Parasites Lost
  1999 200 CZ sipeer
The Texas Chainsaw Massacre   2003 1155 sipeer
Wasabi   2001 355 sipeer
Buffy S02E17 - Passion S02E17   681 CZ sipeer
I Know What You Did Last Summer
  1997 664 sipeer
Master and Commander The Far Side of the World
  2003 954 sipeer
The Adventures of Pluto Nash   2002 302 sipeer
Casablanca   1942 2121 sipeer

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550236002365023700237502380023850239002395024000240502410024150242002425024300243502440024450245002455024600246502470024750248002485024900249502500025050251002515025200252502530025350254002545025500255502560025650257002575025800258502590025950260002605026100261502620026250263002635026400264502650026550266002665026700267502680026850269002695027000270502710027150272002725027300273502740027450275002755027600276502770027750278002785027900279502800028050281002815028200282502830028350284002845028500285502860028650287002875028800288502890028950290002905029100291502920029250293002935029400294502950029550296002965029700297502980029850299002995030000300503010030150302003025030300303503040030450305003055030600306503070030750308003085030900309503100031050311003115031200 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nijak jsem o překladu "toho druhého" neuvažoval, ale když to tu hlásáš s takovou jistotou, budu to m
zatím neoznámeno, film by mohl dorazit na Prime Video koncem března
Škodí akorát tak sobě. Ti určitě vleze i do toho druhého.
KlasikaNa kdy vypadá vod?
Ajaj, pan titulkomat si zase z "miliona" moznych filmov musel vybrat to, co ja. Pritom ten film je f
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.


 


Zavřít reklamu