Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Word of Honor S01E08 S01E08 2021 27 CZ Lassair
Word of Honor S01E09 S01E09 2021 16 CZ Lassair
Word of Honor S01E10 S01E10 2021 15 CZ Lassair
Word of Honor S01E11 S01E11 2021 14 CZ Lassair
Word of Honor S01E12 S01E12 2021 15 CZ Lassair
Word of Honor S01E13 S01E13 2021 13 CZ Lassair
Word of Honor S01E14 S01E14 2021 15 CZ Lassair
Word of Honor S01E15 S01E15 2021 14 CZ Lassair
Word of Honor S01E16 S01E16 2021 18 CZ Lassair
Word of Honor S01E17 S01E17 2021 8 CZ Lassair
Word of Honor S01E17 S01E17 2021 9 CZ Lassair
Word of Honor S01E18 S01E18 2021 8 CZ Lassair
Word of Honor S01E19 S01E19 2021 5 CZ Lassair
Word of Honor S01E22 S01E22 2021 7 CZ Lassair
Word of Honor S01E27 S01E27 2021 4 CZ Lassair
Word of Honor S01E28 S01E28 2021 4 CZ Lassair
Word of Honor S01E29 S01E29 2021 3 CZ Lassair
Words and Pictures   2013 1199 CZ playboxguest
Words for Battle   1941 4 CZ R.RICKIE
Words of My Perfect Teacher   2003 30 SK skvari
Words on Bathroom Walls   2020 43 SK Nih
Words on Bathroom Walls   2020 340 CZ Nih
Words on Bathroom Walls   2020 196 SK deanie
Work (groteska Chaplin)   1915 25 CZ PietroAretino
Work from Heart S01E01 S01E01 2022 1 CZ Naomi159
Work from Heart S01E02 S01E02 2022 1 CZ Naomi159
Work from Heart S01E03 S01E03 2022 1 CZ Naomi159
Work from Heart S01E04 S01E04 2022 1 CZ Naomi159
Work from Heart S01E05 S01E05 2022 1 CZ Naomi159
Work from Heart S01E06 S01E06 2022 1 CZ Naomi159
Work from Heart S01E07 S01E07 2022 1 CZ Naomi159
Work It   2020 174 CZ vasabi
Work It S01E02 S01E02 2012 43 CZ Anonymní
Work It S01E1 S01E01 2012 106 CZ Anonymní
Workaholics S01E01 S01E01 2011 615 SK Anonymní
Workaholics S01E02 S01E02 2011 287 SK Anonymní
Workaholics S01E03 S01E03 2011 190 CZ Bloodydave
Workin' Moms S01E01 S01E01 2017 255 CZ vasabi
Workin' Moms S01E02 S01E02 2017 160 CZ vasabi
Workin' Moms S01E03 S01E03 2017 115 CZ vasabi
Workin' Moms S01E04 S01E04 2017 106 CZ vasabi
Workin' Moms S01E05 S01E05 2017 101 CZ vasabi
Workin' Moms S01E06 S01E06 2017 86 CZ vasabi
Workin' Moms S01E07 S01E07 2017 80 CZ vasabi
Workin' Moms S01E08 S01E08 2017 77 CZ vasabi
Workin' Moms S01E09 S01E09 2017 67 CZ vasabi
Workin' Moms S01E10 S01E10 2017 67 CZ vasabi
Workin' Moms S01E11 S01E11 2017 66 CZ vasabi
Workin' Moms S01E12 S01E12 2017 66 CZ vasabi
Workin' Moms S01E13 S01E13 2017 64 CZ vasabi

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Sheffilde358 jste borec sedí jak prd...na hrnec,fakt dobrý,moc amoc díky.Rád bych se někdy revanžov
Ďakujem :-)Evil.S04E01.1080p.WEB.H264-NHTFS
"takže je učešu"... jak u kaderníka. Nečesať, ale prekladať!
Dávam hlaspředem díkyTo nevadí, hlavně že jsi to nevzdal.
Viem,že to ide pomalšie, ako by sa dalo, sle nestíham aj pracovné veci aj titulky.Ešte 4 časti.
Doporučím na strojové překlady nesahat. Ve chvíli, kdy bude na titulcích poznat, že jde o upravený s
Jsou to amatérské titulky, u kterých si překladatel buď velmi hodně pomáhal překladačem, anebo rovno
Tak oprava. Ta česká verze titulků co jsem nahrál je asi překladač, takže je učešu a nahraju znova.
Takže oprava. Ty titulky jsou pravděpodobně překladač, takže jsem je smazal. Učešu je a nahraju znov
The Responder s02 bude/nebude? DíkyNejedná se o oficiální překlad.
+ je tam dosť dlhých riadkov, nezriedka presahujúcich 50 znakov.
Kvalitu som podrobne neskúmal, ale pri dialógoch absentujú odrážky, bolo by ich načim doplniť.
Nahrál jsem titulky do systému s poznámkou, že to není můj překlad. Neznám běžný postup, ale už jsem
České titulky jsou dostupné zde: https://www.opensubtitles.org/cs/subtitles/9991961/wicked-little-le
To vypadá zajímavě. 🤔
https://www.youtube.com/watch?v=83ILS8x4VPA
Dal by se tento seriál někde sehnat? Na torr. není nikde k mání....
Za titulky neručím (nejsou moje a film jsem s nimi celý neviděl), jsou jen předělané z 25fps na 24fp
Mohl bych strašně moc někoho poprosit o verzi kterou nemůžu vůbec sehnat Knock.Off.1998.720p.BluRay.
Propriedade.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KUCHU
Ja si počkám na kvalitný preklad
Tak to v tuto chvílí nikoho nezajímá třeba. Titulky to i tak dostane. A viděl jsi už AI, tak můžeš s
Skôr by to chcelo prekladateľa. Už som videl titulky AI
;-)
To mě taky vždy napadne, když vidím ten bordel.
Prozatím to můžete vytapetovat všemi verzemi, co jsou venku.;-)
YTS.MX