Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Family Guy S05E09
S05E09
2006
165
risokramo
Family Guy S05E10
S05E10
2006
176
risokramo
Family Guy S05E11
S05E11
2006
217
risokramo
Family Guy S05E12
S05E12
2006
172
risokramo
Family Guy S05E13
S05E13
2006
172
risokramo
Family Guy S05E14
S05E14
2007
196
risokramo
Family Guy S05E14
S05E14
2006
221
risokramo
Family Guy S05E15
S05E15
2006
227
risokramo
Family Guy S05E16
S05E16
2007
177
risokramo
Family Guy S05E16
S05E16
2006
197
risokramo
Family Guy S05E17
S05E17
2006
210
risokramo
Family Guy S05E18
S05E18
2007
147
risokramo
Family Guy S06E04 - Stewie Kills Lois
S06E04
2007
623
aan
Family Guy S06E12
S06E12
2008
391
Burner.Tom
Family Guy S07E01
S07E01
2008
1212
Anonymní
Family Guy S07E06
S07E06
2008
763
aan
Family Guy S07E08
S07E08
2009
663
Boozer
Family Guy S07E09
S07E09
2009
608
Boozer
Family Guy S07E10
S07E10
2009
516
Anonymní
Family Guy S07E11
S07E11
2009
663
Boozer
Family Guy S07E12
S07E12
2009
778
bakeLit
Family Guy S07E13
S07E13
2009
784
bakeLit
Family Guy S07E14
S07E14
2009
582
bakeLit
Family Guy S07E15
S07E15
2009
676
bakeLit
Family Guy S07E16
S07E16
2009
598
bakeLit
Family Guy S08E01
S08E01
1999
449
Kroenen
Family Guy S08E01
S08E01
2009
317
bakeLit
Family Guy S08E01
S08E01
2009
2033
bakeLit
Family Guy S08E02
S08E02
1999
367
Kroenen
Family Guy S08E02
S08E02
2009
259
bakeLit
Family Guy S08E02
S08E02
2009
1732
bakeLit
Family Guy S08E03
S08E03
1999
332
Kroenen
Family Guy S08E03
S08E03
2009
204
bakeLit
Family Guy S08E03
S08E03
2009
1500
bakeLit
Family Guy S08E03
S08E03
2009
305
Anonymní
Family Guy S08E04
S08E04
1999
377
Kroenen
Family Guy S08E04
S08E04
2009
196
bakeLit
Family Guy S08E04
S08E04
2009
1233
bakeLit
Family Guy S08E05
S08E05
1999
320
Kroenen
Family Guy S08E05
S08E05
2009
224
bakeLit
Family Guy S08E05
S08E05
2009
1279
bakeLit
Family Guy S08E06
S08E06
1999
264
Kroenen
Family Guy S08E06
S08E06
2009
159
bakeLit
Family Guy S08E06
S08E06
2009
1023
bakeLit
Family Guy S08E06
S08E06
2009
445
Anonymní
Family Guy S08E07
S08E07
1999
209
Kroenen
Family Guy S08E07
S08E07
2009
235
bakeLit
Family Guy S08E07
S08E07
2009
1295
bakeLit
Family Guy S08E08
S08E08
1999
233
Kroenen
Family Guy S08E08
S08E08
2009
155
bakeLit
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.
Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru