Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
The Flash S04E13 S04E13 2014 33 CZ 1 3442.8MB Xavik6
The Flash S04E13 S04E13 2014 8 CZ 1 1952.81MB Xavik6
The Flash S04E13 S04E13 2014 3 CZ 1 1830.94MB Xavik6
The Flash S04E13 S04E13 2014 3 CZ 1 1511.69MB Xavik6
The Flash S04E13 S04E13 2014 84 CZ 1 272.25MB Xavik6
The Flash S04E12 S04E12 2014 23 CZ 1 3686.45MB Xavik6
The Flash S04E12 S04E12 2014 6 CZ 1 1832.7MB Xavik6
The Flash S04E12 S04E12 2014 3 CZ 1 1516.21MB Xavik6
The Flash S04E12 S04E12 2014 106 CZ 1 276.67MB Xavik6
The Flash S04E11 S04E11 2014 34 CZ 1 3866.56MB Xavik6
The Flash S04E11 S04E11 2014 4 CZ 1 1520.03MB Xavik6
The Flash S04E11 S04E11 2014 5 CZ 1 2300.03MB Xavik6
The Flash S04E11 S04E11 2014 16 CZ 1 1111.05MB Xavik6
The Flash S04E11 S04E11 2014 73 CZ 1 322.29MB Xavik6
The Flash S04E10 S04E10 2014 21 CZ 1 3394.37MB Xavik6
The Flash S04E10 S04E10 2014 4 CZ 1 1829.2MB Xavik6
The Flash S04E10 S04E10 2014 3 CZ 1 1515.4MB Xavik6
The Flash S04E10 S04E10 2014 5 CZ 1 2433.1MB Xavik6
The Flash S04E10 S04E10 2014 76 CZ 1 269.5MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E10 S02E10 2016 9 CZ 1 3357.74MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E09 S02E09 2016 9 CZ 1 3357.89MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E08 S02E08 2016 5 CZ 1 3358.5MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E07 S02E07 2016 5 CZ 1 3357.36MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E06 S02E06 2016 8 CZ 1 3357.84MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E05 S02E05 2016 5 CZ 1 3358.54MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E04 S02E04 2016 6 CZ 1 3357.53MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E03 S02E03 2016 5 CZ 1 3358.96MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E02 S02E02 2016 9 CZ 1 3357.12MB Xavik6
The Shannara Chronicles S02E01 S02E01 2016 16 CZ 1 3357.15MB Xavik6
The Walking Dead S08E05 S08E05 2010 31 CZ 1 4687.71MB Xavik6
The Walking Dead S08E08 S08E08 2010 167 CZ 1 4899.96MB Xavik6
The Walking Dead S08E08 S08E08 2010 108 CZ 1 2435.83MB Xavik6
The Walking Dead S08E08 S08E08 2010 76 CZ 1 3611.55MB Xavik6
The Walking Dead S08E08 S08E08 2010 221 CZ 1 1127.31MB Xavik6
The Walking Dead S08E08 S08E08 2010 504 CZ 1 341.52MB Xavik6
The Punisher S01E13 S01E13 2017 1165 CZ 1 457.92MB Xavik6
Fear the Walking Dead S03E16 S03E16 2015 15 CZ 1 3355.64MB Xavik6
Fear the Walking Dead S03E15 S03E15 2015 5 CZ 1 3355.01MB Xavik6
Fear the Walking Dead S03E14 S03E14 2015 8 CZ 1 3354.82MB Xavik6
Fear the Walking Dead S03E13 S03E13 2015 5 CZ 1 2235.04MB Xavik6
Fear the Walking Dead S03E12 S03E12 2015 8 CZ 1 3354.77MB Xavik6
Fear the Walking Dead S03E11 S03E11 2015 7 CZ 1 3356.41MB Xavik6
Fear the Walking Dead S03E10 S03E10 2015 12 CZ 1 3355.16MB Xavik6
Fear the Walking Dead S03E09 S03E09 2015 12 CZ 1 3355.48MB Xavik6
The Punisher S01E12 S01E12 2017 1385 CZ 1 241.95MB Xavik6
The Flash S04E09 S04E09 2014 59 CZ 1 4147.55MB Xavik6
The Flash S04E09 S04E09 2014 10 CZ 1 2311.6MB Xavik6
The Flash S04E09 S04E09 2014 13 CZ 1 1519.29MB Xavik6
The Flash S04E09 S04E09 2014 240 CZ 1 345.56MB Xavik6
The Punisher S01E11 S01E11 2017 1443 CZ 1 277.16MB Xavik6

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pridavam Anglicke titulky pro preklad, zdroj je original bluray ShoutFactory.
Ideal tak pro tuto ve
Poradne casovane titulky Anglicke. Zdroj original bluray ShoutFactory.
Prikladam i dalsi material,
Super ;)
Já už to mám přeložené, zítra dodělám korekce a jde to na web. Už to tam i bylo jako stav "překládá
parzival nechapem preco nahrate titulky Maze Runner: The Death Cure dali prec
No jsem trochu v presu - děcka nemocný, manželka taky. Chtěl bych... ale neslibuju.
Samozrejme ak prekladateľ si opraví drobnú chybičku v názve. Má tam navyše pomlčku.
Nikto nič nevzdal. Titulky k 1. dielu sú hotové na prémiovom serveri a čakajú na schválenie. Potom s
Včera to bylo zapsané v rozpracovaných a dnes už je to pryč.
Může se prosím údajná překladatelka vy
z prvního místa požadavků se film propadl na 550. místo - slušnej výkon .....
Ahoj,das to do vikendu,diky
Ak sa jedná len o pár veršov, tak z toho robíte prílišnú vedu. Zrejme nejde o oficiálny preklad, kto
Noo, tak ked si teda oddychol, mohol by si tie titulky dorobit ty, nie ? ;)
Tak titulky jsou na korekci. Vidím to na dnešní noc, nebo zítřejší dopoledne. (Ale nic neslibuji) :)
Díky moc za překlad :-)
Paráda, mám velkou radost. DÍKY TI MOC :-) :-)
Budu, dále trpělivě vyčkávat na tvoji verzy. Nebudu přecházet ke konkurenci, zvláště když ty to přek
Já bych si na překlad klidně počkal.
Jednalo by se o moc hezkou příležitostnou práci. Překlad artových filmů a
divadelních představení
Pouštím se do překladu. Stav můžete sledovat zde: https://www.titulky.com/?Stat=5&item=15747
Děkuji.Posílám co mám.Je to naše,,zlatko" miri!!!..si jednička VĎAKA. :)
gratulejem ...mininkovy aj vam vsetko naj vela zdravia a stastia prajemmmm
Koukat na japonský film s německým dabingem je stejně zvrácený, jako objednat si německou gejšu ;) :
prosim
Zkus se domluvit s někým, kdo se tomu věnuje -> např. http://www.vzjp.cz/verse.htm
Převeršovávat Mi
ešte sa to nepodarilo nikomu preložiť? prosím
Nechceš spojit síly? E-mail jsem tady na tebe nikde nenašla. Ty titulky, co jsi nahrál, jsou tvoje p