Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Ancient Aliens S13E12 S13E12 2009 71 CZ 1 580.65MB kvakkv
Ancient Aliens S13E11 S13E11 2009 102 CZ 1 581.68MB kvakkv
Ancient Aliens S13E10 S13E10 2009 104 CZ 1 581.59MB kvakkv
Ancient Aliens S13E09 S13E09 2009 115 CZ 1 580.76MB kvakkv
Ancient Aliens S13E08 S13E08 2009 111 CZ 1 577.32MB kvakkv
Ancient Aliens S13E07 S13E07 2009 122 CZ 1 413.23MB kvakkv
Ancient Aliens S13E03 S13E03 2009 118 CZ 1 581.31MB kvakkv
Vikings S05E10 S05E10 2013 76 CZ 1 424.97MB kvakkv
Vikings S05E09 S05E09 2013 60 CZ 1 437.7MB kvakkv
Vikings S05E08 S05E08 2013 72 CZ 1 454.94MB kvakkv
Vikings S05E07 S05E07 2013 67 CZ 1 294.25MB kvakkv
Vikings S05E06 S05E06 2013 78 CZ 1 397.53MB kvakkv
Vikings S05E05 S05E05 2013 72 CZ 1 437.7MB kvakkv
Vikings S05E04 S05E04 2013 94 CZ 1 392.14MB kvakkv
Vikings S05E03 S05E03 2013 71 CZ 1 442.2MB kvakkv
Vikings S05E02 S05E02 2013 71 CZ 1 407.86MB kvakkv
Vikings S05E01 S05E01 2013 112 CZ 1 383.61MB kvakkv
Ancient Aliens S13E06 S13E06 2009 136 CZ 1 791.34MB kvakkv
Ancient Aliens S13E04 S13E04 2009 143 CZ 1 323.57MB kvakkv
Ancient Aliens S13E05 S13E05 2009 142 CZ 1 580.11MB kvakkv
Ancient Aliens S13E02 S13E02 2009 160 CZ 1 290.69MB kvakkv
The Durrells S03E08 S03E08 2016 58 CZ 1 1000.42MB kvakkv
The Durrells S03E08 S03E08 2016 99 CZ 1 353.96MB kvakkv
The Durrells S03E07 S03E07 2016 67 CZ 1 271.05MB kvakkv
The Durrells S03E07 S03E07 2016 102 CZ 1 818.15MB kvakkv
The Durrells S03E06 S03E06 2016 78 CZ 1 777.95MB kvakkv
The Durrells S03E06 S03E06 2016 99 CZ 1 267.23MB kvakkv
The Durrells S03E05 S03E05 0000 55 CZ 1 992.46MB kvakkv
The Durrells S03E05 S03E05 2016 127 CZ 1 325.67MB kvakkv
Marcella S02E08 S02E08 2016 27 CZ 1 708.89MB kvakkv
Marcella S02E07 S02E07 2016 17 CZ 1 0MB kvakkv
Marcella S02E06 S02E06 2016 22 CZ 1 0MB kvakkv
Marcella S02E05 S02E05 2016 19 CZ 1 0MB kvakkv
Marcella S02E04 S02E04 2016 21 CZ 1 0MB kvakkv
Marcella S02E03 S02E03 2016 32 CZ 1 453.62MB kvakkv
Marcella S02E02 S02E02 2016 27 CZ 1 449.79MB kvakkv
Marcella S02E01 S02E01 2016 40 CZ 1 445.54MB kvakkv
The Durrells S03E04 S03E04 2016 150 CZ 1 402.49MB kvakkv
Marcella S02E08 S02E08 2016 439 CZ 1 219.13MB kvakkv
Matilda   2017 303 CZ 1 851.28MB kvakkv
Marcella S02E07 S02E07 2016 351 CZ 1 214.66MB kvakkv
The Durrells S03E03 S03E03 2016 156 CZ 1 279.26MB kvakkv
Marcella S02E06 S02E06 2016 373 CZ 1 240.92MB kvakkv
The Durrells S03E02 S03E02 2016 144 CZ 1 314.6MB kvakkv
Marcella S02E05 S02E05 2016 414 CZ 1 246.8MB kvakkv
The Durrells S03E01 S03E01 2016 153 CZ 1 367.22MB kvakkv
The Durrells S02E06 S02E06 2016 22 CZ 1 3354.96MB kvakkv
Marcella S02E04 S02E04 2016 453 CZ 1 244.47MB kvakkv
Marcella S02E03 S02E03 2016 456 CZ 1 225.77MB kvakkv
The Durrells S02E05 S02E05 2016 21 CZ 1 3354.74MB kvakkv

Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na odvykačke alebo stále na práškoch?!Překládám na TBS a HEVC :)to je nejakej prekladac
Ak si to nezoberie niekto iný, tak niekedy pred koncom roka by som sa na to dal...
Dobrý den, nabízím překlady seriálů a filmů z angličtiny do češtiny. Nabízím seriózní jednání a kval
Tak děkuju ti, že tento fiml překládáš... těším se na tvé titulky.. !! :-)
Děkuji, moc se těšímekua to je rychlost, dikec !hmm, čekal jsem hodnocení tak 4 % .....
Nieco o tom je napisane aj tu: http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Amalgam
Kalium mi vsak prislo byt podobne Kalininovemu menu a tiez je to skoro doslovny prepis jeho japonske
Kalininove meno sa zmenilo odkedy prebehol k Amalgamu. V Amalgame maju kodove mena nazyvane podla pr
Ale inak super preklad. Dobrá práca
Áno je to možne tu však išlo o čisto priezvisko Kalinin a nie Kalium i keď z odposluchu originálneho
díky, že k tomu děláš titulky !!:-)
Ahoj, mam cast prelozenou, ale cca za mesic ma vyjit blu-ray verze, tak tu CAM nebudu dodelavat. Pre
Bol by som veľmi vďačný kebyže sa nájde nejaká dobrá duša a otitulkuje tento film. Bola by škoda, ab
Len malá pozn. - pokiaľ je to rodený Rus, malo by byť správne Andrej Sergejevič, nie Andrei Sergeivi
taky bych chtěl poprosit o titulky :D
na akú verziu prekladáš?aby som zbytočne neťahal verziu na ktorú potom nebudú pasovať titulky...
Prosím o překlad. Díky.
Dobre,,Ty"Mirka!!!!
Čakal som,že dáš radšej Knuckleball ale aj za toto vdaka....
Dúfam že už budú titulky na tento film
Hotovo titulky poslané už len čakajú na overenie...:)
Yes! Super! Díky moc.Moc by som vás poprosil o titulky.vďaka moc
Děkuji a také se připojuji k prosbě za Bedrag.
Už 70%, tak to je rychlost. Obrovské díky za ochotu.
Len malá pripomienka k mene nevlastného otca Souskeho: Andrei Sergeivich Kalinin a nie Pán Kalium. T
Díky za tvuj čas