Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Anaconda
2024
61
lordek
Anaconda
2024
419
lordek
Anaconda
1997
25
pablo_almaro
Anaconda
2025
170
dmin1980
Anaconda
2025
973
dmin1980
Anaconda
1997
219
nnsdlmr
Anaconda
1997
51
nnsdlmr
Anaconda
1997
283
majo0007
Anaconda
1997
391
risokramo
Anaconda
114
automat
Anaconda
191
automat
Anaconda
125
automat
Anaconda
1997
205
Anonymní
Anaconda 2
2004
194
Anonymní
Anaconda 2: Hunt for the blood orchid
2005
194
dvs.black
Anaconda 3: Offspring
2008
10
vegetol.mp
Anaconda 3: The Offspring
2008
880
mrazikDC
Anaconda 3: The Offspring
2008
383
klatu
Anaconda 3: The Offspring
2008
255
xmatasek
Anaconda 4: Trail of Blood
2009
616
Anonymní
Anacondas - Hunt For The Blood Orchid
2004
453
pigifigi
Anacondas - The Hunt for the Blood Orchid
2004
606
pingus
Anacondas - The Hunt For The Blood Orchid
2004
244
sanyo
Anacondas - The Hunt for the Blood Orchid
2004
256
Anonymní
Anacondas - The Hunt For The Blood Orchid
2004
331
Anonymní
Anacondas - The Hunt For The Blood Orchid
2004
176
Anonymní
Anacondas 2:Hunt of the bloob orchid
2004
323
Anonymní
Anacondas Hunt of the bood orchid
2004
95
Ment
Anacondas the hunt for the blood orchid
2004
212
ep0x
Anacondas: Hunt For Blood Orchid
2004
338
Budulman
Anacondas: The Black Orchid
2004
31
dvX
Anacondas: The Hunt for the Black Orchid
2004
348
Anonymní
Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid
2004
45
vasabi
Anacondas: The Hunt For The Blood Orchid
2004
124
Budgie284
Anacondas: The Hunt for the Blood Orchid
2004
168
KOPY
Anacondas: Trail of Blood
2009
11
vegetol.mp
Anacondas:Hunt of the bood orchid
2004
253
rockfist
Anacondas:Hunt of the bood orchid
2004
197
rockfist
Anacondas2:hunt of the bloob orchid
2004
409
rockfist
Anakonda - In der Welt der Würgeschlange
2014
9
vasabi
El sendero de la anaconda
2019
61
vasabi
Lake Placid vs. Anaconda
2015
102
Israha
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.
Vďaka.
Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru