Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Anatomia zla
2015
65
vasabi
Anatomie
2000
69
majo0007
anatomie
137
Anonymní
Anatomie
2000
271
Logan
Anatomie
115
automat
Anatomie
163
automat
Anatomie d'une chute
2023
43
DavidKruz
Anatomie de l'enfer
2004
475
daniel2k
Anatomy
117
tomage
Anatomy 2
2003
270
nase_agata
Anatomy 2
2003
128
Anonymní
Anatomy of a Fall
2023
2086
Anonymní
Anatomy of a Fall
2023
2896
Anonymní
Anatomy of a Murder
1959
426
DJLonely
Anatomy of a Murder
1959
181
Stik
Anatomy of a Murder
1959
586
Anonymní
Anatomy of a Murder
1959
188
Powell2
Anatomy of a Murder
1959
191
PietroAretino
Anatomy of a Murder
1959
151
ThooR13
Anatomy of a Murder
1959
208
Zion
Anatomy of a Murder
1959
134
Anonymní
Anatomy of a Scandal S01E01
S01E01
2022
117
vasabi
Anatomy of a Scandal S01E02
S01E02
2022
93
vasabi
Anatomy of a Scandal S01E03
S01E03
2022
91
vasabi
Anatomy of a Scandal S01E04
S01E04
2022
95
vasabi
Anatomy of a Scandal S01E05
S01E05
2022
89
vasabi
Anatomy of a Scandal S01E06
S01E06
2022
87
vasabi
Anatomy Of Hell
2004
1003
evelyn.ka
Bof... Anatomie d'un livreur
1971
13
vasabi
Frankenstein: The Anatomy Lesson
2025
25
vasabi
Gia
1998
446
teahead
Lie to Me S02E01
S02E01
2009
781
kolcak
Lie to Me S02E02
S02E02
2009
716
kolcak
Lie to Me S02E03
S02E03
2009
679
kolcak
Lie to Me S02E04
S02E04
2009
718
kolcak
Lie to Me S02E05
S02E05
2009
606
kolcak
Lie to Me S02E06
S02E06
2009
574
kolcak
Lie to Me S02E07
S02E07
2009
585
kolcak
Lie to Me S02E08
S02E08
2009
638
kolcak
Lie to Me S02E09
S02E09
2009
569
kolcak
Lie to Me S02E10
S02E10
2009
572
kolcak
Lie to Me S02E11
S02E11
2009
601
kolcak
Lie to Me S02E12
S02E12
2009
568
kolcak
Lie to Me S02E13
S02E13
2009
599
kolcak
Lie to Me S02E14
S02E14
2009
563
kolcak
Lie to Me S02E15
S02E15
2009
554
kolcak
Lie to Me S02E16
S02E16
2009
656
kolcak
Lie to Me S02E17
S02E17
2009
548
kolcak
Lie to Me S02E18
S02E18
2009
724
kolcak
Lie to Me S02E18
S02E18
2009
3304
Kroketak
<
0
50
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru