Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
3% S01E01 S01E01 2016 938 SK drako83
Cube   2021 347 CZ Belete
Cube   1997 194 CZ vasabi
Cube   1997 2607 CZ entitka
Cube   1997 1505 CZ worm@k.ro
Cube   1997 2217 CZ marti01
Cube   1997 670 CZ mikake
Cube   1997 672 CZ Anonymní
Cube   1997 3494 CZ pepanos
Cube   1997 1204 CZ nowaja
Cube   1997 1569 CZ spermocuc
Cube   1997 982 CZ Elfkam111
Cube   1997 961 CZ stelone
Cube   1997 1343 CZ utasek
Cube   2001 1274 CZ mikro
Cube     864 automat
Cube Zero 2004     377 SK utasek
Cube 2     189 automat
Cube 2 - Hypercube   2002 3354 CZ pepanos
Cube 2 Hypercube   2002 1534 CZ nowaja
Cube 2 hypercube     1720 automat
Cube 2 hypercube cam final sk     68 automat
Cube 2: Hypercube   2002 472 CZ Anonymní
Cube 2: Hypercube   2002 552 CZ Petr-Blade
Cube 3 - Cube Zero   2004 2014 CZ pepanos
Cube 3 - Zero   2004 845 CZ axel
Cube Zero   2004 288 CZ majo0007
Cube Zero   2004 354 CZ rowess
Cube Zero   2004 1247 CZ felio
Cube Zero   2004 675 CZ Anonymní
Cube Zero   2004 188 CZ spermocuc
Cube zero   2004 794 CZ Anonymní
Cube Zero   2004 596 CZ N3ck
Cube Zero   2004 2298 CZ KOPY
Cube Zero   2004 611 CZ snoopy66
Cube zero   2004 884 CZ solder
Cube Zero   2004 611 SK p0is0n
Cube Zero   2004 622 CZ Anonymní
Cube zero   2004 653 CZ Anonymní
Cube.2.hypercube.2002.dvdrip.divx x
    367 automat
Cube.2.hypercube.2002.dvdrip.divx x
    281 automat
Cube.2.hypercube.dvdscr.divx     164 automat
Cube.2.hypercube.dvdscr.divx     148 automat
Cube2   2003 208 CZ stelone
Cube2 hypercube ()     80 automat
Futurama - S02E15 - A Clone Of My Own
S02E15 2000 4957 CZ xmatasek
G.I. Joe S01E03 S01E03 1985 31 CZ Jorssk
Hypercube     182 automat
Kostka   2001 453 ondras
The Cube   1997 946 CZ satram

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.