Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Dark City   1998 515 CZ dragon-_-
Dark City   1998 877 CZ Hedl Tom
Dark City   1998 1371 CZ hlawoun
Dark City   1998 37 CZ Burner.Tom
Dark City   1998 559 CZ Toothless13
Dark City   1998 5374 CZ BoredSeal
Dark City   1998 1866 CZ genocyde
Dark City   1998 4912 CZ dezo
Dark City   1998 1783 CZ prince goro
Dark City   1998 437 CZ Anonymní
Dark City   1998 349 CZ Anonymní
Dark City   1998 1226 CZ biskin
Dark City   1998 1595 CZ Anticque
Dark City   1998 905 CZ zativ
Dark city   1998 1549 CZ Rizek
Dark city     808 automat
Dark city     680 automat
Dark city     1081 automat
Dark City   1998 912 CZ Anonymní
Dark City - The Cleaner S01E01 S01E01 2024 430 SK ametysa
Dark City - The Cleaner S01E02 S01E02 2024 328 SK ametysa
Dark City: The Cleaner S01E03 S01E03 2024 303 SK ametysa
Dark City: The Cleaner S01E04 S01E04 2024 268 SK ametysa
Dark City: The Cleaner S01E05 S01E05 2024 262 SK ametysa
Dark City: The Cleaner S01E06 S01E06 2024 294 SK ametysa
Město v temnotě   2003 429 ondras
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem


 


Zavřít reklamu