Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 90 CZ 1 0MB K4rm4d0n
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 985 CZ 1 2705.44MB badboy.majkl
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 836 CZ 1 2749.17MB badboy.majkl
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 1465 CZ 1 0MB mark82
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 3575 CZ 1 4853.06MB badboy.majkl
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 1172 CZ 1 486.68MB badboy.majkl
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 2803 CZ 1 493.19MB badboy.majkl
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 4452 CZ 1 1509.88MB badboy.majkl
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 6438 CZ 1 1969.25MB badboy.majkl
Game of Thrones S07E06 S07E06 2017 53 CZ 1 0MB LordMazour
Game of Thrones S07E06 S07E06 2011 2153 CZ 1 1049.04MB BloodBella
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ukradeny nejsou (nevydava je za sve), cremo uvedl ze jsou ripnuty z VOD, dokonce i kredity ke konci
torrent na rutracker.org
Prinajhoršom to od 13.10. pôjde v TV s dabingom.
Psal jsem mail.
Dobře děláš, protože jsem v podstatě děsný lenoch. ;-)
Určitě podaří, ale nemám vůbec čas a k překladu se dostanu opravdu minimálně. Snažím se využít každo
Ja piesne prekladám iba v ruských rozprávkach. V iných filmoch nie. Aj sa ich snažím zrýmovať, ak sú
Určitě bude, také na to čekám, titulkomat není překladatel, co by něco nedodělal, ale momentálně na
Je toto vôbec možné? Zázrak! Ďakujem...
Moc díky za snahu, snad se to podaří dotáhnout!
diskusi jsem četl, ale poslední příspěvek od překladatele je více než měsíc starý, takže otázka zdal
Viz https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych . Nikdo na tom nedělá.
No ako to teda je? Preklada tu druhu seriu uz niekto?
Ďakujem za odpovede. :) Ide len o kostrbatú rýmovačku zloženú z piatich veršov, takže s jej prebásne
Ahoj, pokud bys mel zajem, mohl bych ti s prekladem trochu pomoct, mam k dispozici zajimavy material
Chapem, preto som ta chcel popohnat len velmi mierne a s citom. :)
Už na tom pracujem
Toy.Story.4.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-SHITBOX
Přečti si diskusi pod sebou.Děkuji za překlad :)Poradil by někdo, kde by se to dalo sehnat?Tak to teda ziram :o :)
Stihnu. Příští týden se soustředím hlavně na film. Ono se to zdrželo kvůli tomu tátovi, už je sice d
som na to zvedavý, ďakujeme
Ja osobne nikdy neprekladám žiadne piesne ani básničky. Zatiaľ čo českí kámoši prekladajú hádam asi
https://www.titulky.com/pozadavek-7210448-Strange-Angel.html
Většinou se rozhoduju podle toho, jak moc je pro děj důležitý obsah sdělení. Pokud se k ději/situaci
Prosím, bude někdy zbytek?
Tohle je asi čistě na tobě. Jsou tři varianty.
a) necháš to být jak to je bez překladu
b) přeložíš
Boží. :-)