Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Africa: Blood and Guts
1966
70
michalhlatky
Blood and Guts: A History of Surgery S01E01
S01E01
2008
23
veenaa
Blood and Guts: A History of Surgery S01E02
S01E02
2008
20
veenaa
Blood and Guts: A History of Surgery S01E03
S01E03
2008
15
veenaa
Blood and Guts: A History of Surgery S01E04
S01E04
2008
12
veenaa
Blood and Guts: A History of Surgery S01E05
S01E05
2008
13
veenaa
Elementary S07E02
S07E02
2012
207
voyager16
Elementary S07E02
S07E02
2012
139
voyager16
Gutshot Straight
2014
283
Hawaiana
HawthoRNe S01E08 - No Guts, No Glory
S01E08
2009
68
_krny_
The Big Bang Theory S06E10
S06E10
2007
911
sylek1
The Big Bang Theory S06E10
S06E10
2007
802
zaooo
The Big Bang Theory S06E10
S06E10
2012
74
Calmaster
The Big Bang Theory S06E10
S06E10
2007
920
Kolikokoli
The Big Bang Theory S06E10
S06E10
2007
997
depressya
The Walking Dead S01E02
S01E02
2010
2959
K4rm4d0n
The Walking Dead S01E02
S01E02
2010
12931
hlawoun
The Walking Dead S01E02
S01E02
2010
5344
kolcak
The Walking Dead S01E02
S01E02
2010
1545
Anonymní
The Walking Dead S01E02
S01E02
2010
1707
KillaNoFX
The Walking Dead S01E02
S01E02
2010
7555
Asachiel
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru