Název V. Seriál Rok Staženo J. CD Velikost Uložil
Lost S04E06 S04E06 2004 754 CZ 1 2231.68MB Anonymní
Lost S04E06 S04E06 2004 929 CZ 1 1100.35MB Julkix
Lost S04E06 S04E06 2004 2240 CZ 1 349.13MB Julkix
lost s04e06 S04E06 2004 3238 CZ 1 349.13MB kancirypaci
Lost S04E06 S04E06 0000 58 CZ 1 350.52MB Stunherald
Lost S04E06 S04E06 2004 132 CZ 1 2206.16MB mimbi83
Lost S04E06 S04E06 2004 707 CZ 1 0MB cosanostra
Lost S04E06 S04E06 2004 592 SK 1 1100.35MB esoon
Lost S04E06 - The Other Woman S04E06 2004 1325 SK 1 349.13MB voyager16
Lost S04E06 - The Other Woman S04E06 2004 201 CZ 1 0MB mnd
Lost S04E06 The Other Woman S04E06 2004 4381 CZ 1 349.13MB xxJosiexx
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak tak...
Ohledně Disney+ na to mám takový názor, že dokud to nebude řečeno oficiální cestou, tak
Tak s titulkomatem jsem to řešil v mailu a dospěli jsme k tomu, že každý zkusí vlastní překlad...pro
A proč to píšeš mně ;)

Jinak zajímavá problematika. Víc lidí chce překládat to samé...
Já samozř
U nových filmoch od Netflixu sú české titulky povinnosťou.
Čítal som, že budú česká podpora netflix.
Díky. Těším se.
lenkapaskova: Ako to vidíš s filmom Black Bear?
díky, že to překládáš...! těším se na tvé titulky :-) !!
je to na uložisku...nebo jak se to piše
Diky, tesim sa na titulky a prekvapuje ma, ze sa do toho nepustil nikto skôr. Vyzerá to na prijemny
Diky, tesim sa na titulky.Děkujeme za hororík. :-)
Panebože, to opravdu jeden seriál budou dělat tři různí překladatelé? To jste se nemohli nějak domlu
pripájam sa a prosím o preklad novej série ďakujem
Díky za info.Je to aj vtipné, dá sa zasmiať.
jde to opravit v editu. půjdeš do premia, najdes title, tuknes na ne, pod jmenem modre "editovat" a
Můžu nějakýho admina poprosit o maličkost? V 16:05 jsem nahrál titulky na druhý díl, ale omylem jsem
Napraveno :)
Len drobnosť: nemáš vyplnený jazyk pripravovaných titulkov.
předem díky
Děkuji, to se hodí vědět do budoucna. Určitě to využiju.
Ahoj, bohužel, např. v BS p se titulky automaticky odešlou... Je nutné v nastavení přepnout na neode
děkuju ti moc
Díky moc za překlad. Mám rád tyhle soudní dramata.
Tak titulky k první epizodě nahrány. Samozřejmě včetně překopaného časování.
Páni, jsem rád, že to dělá zrovna titulkomat, at to jde od ruky a těšim se..
Díky moc za tvou práci, na známém ULOZisti je celá druhá série ve FullHD, včetně anglických titulků.
Bloody Hell - také se připojuji s prosbou o titulky, myslím, že tenhle horor by si je zasloužil... :