Název V. Seriál Rok Staž. Jaz. Velikost Uložil
That '70s Show S01E01 - Pilot S01E01 1998 1890 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E02 S01E02 1998 1733 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E03 S01E03 1998 1250 CZ 0.01MB wallabi
That '70s Show S01E04 S01E04 1998 1343 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E05 S01E05 1998 1420 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E06 S01E06 1998 1292 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E07 S01E07 1998 1235 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E07 That disco episode
S01E07 2003 285 CZ 65.32MB Fes
That '70s Show S01E08 S01E08 1998 1224 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E09 S01E09 1998 1368 CZ 4.34MB wallabi
That '70s Show S01E10 S01E10 1998 1210 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E11 S01E11 2003 1065 CZ 4.25MB wallabi
That '70s Show S01E12 S01E12 1998 1031 CZ 0.04MB wallabi
That '70s Show S01E13 S01E13 1998 1039 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E14 - Stolen car
S01E14 1998 864 CZ 0.01MB wallabi
That '70s Show S01E14 Stolen Car
S01E14 2001 196 CZ 65.03MB Fes
That '70s Show S01E15 S01E15 1998 920 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E16 S01E16 1998 934 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E17 - The Pill
S01E17 1998 915 CZ 0.62MB wallabi
That '70s Show S01E18 S01E18 1998 898 CZ 0.15MB wallabi
That '70s Show S01E19 S01E19 1998 948 CZ 4.44MB wallabi
That '70s Show S01E20 S01E20 1998 906 CZ 15.78MB wallabi
That '70s Show S01E21 S01E21 1988 838 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E22 S01E22 1988 819 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E23 S01E23 1998 821 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E24 S01E24 1998 857 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S01E25 S01E25 1998 940 CZ 0MB wallabi
That '70s show S02E01 S02E01   1011 CZ 0MB wallabi
That '70s show S02E02 S02E02   1045 CZ 0MB wallabi
That '70s show S02E03 S02E03   994 CZ 0MB wallabi
That '70s Show S02E04 S02E04 1998 1212 CZ 56.95MB wallabi
That '70s Show S02E06 S02E06   510 CZ 56.92MB wallabi
That '70s Show S02E07 S02E07 1999 398 CZ 56.79MB wallabi
That '70s Show S03E01 - Reefer Madness
S03E01 1998 296 CZ 0MB wand20
That '70s Show S03E02 - Red Sees Red
S03E02 1998 189 CZ 0MB wand20
That '70s Show S03E03 - Hyde's Father
S03E03 1998 152 CZ 0MB wand20
That '70s Show S03E04 S03E04 1998 115 CZ 0MB wand20
That '70s Show S05E14 S05E14 2003 650 CZ 0MB andulak
The 100 s06e02 S06E01 2014 234 CZ 676.86MB jirkem
The 11th Hour   2008 139 CZ 0MB properbitch
The 13th Warrior     391 CZ 702.44MB rastikbart
The 1st Shop of Coffee Prince 01
  2007 474 SK 641.81MB mi00
The 1st Shop of Coffee Prince 02
  2007 347 SK 638.05MB mi00
The 1st Shop of Coffee Prince 03
  2007 344 SK 619.27MB mi00
The 1st Shop of Coffee Prince 04
S01E04 2007 540 SK 619.27MB mi00
The 1st Shop of Coffee Prince 05
S01E05 2007 525 SK 700.13MB mi00
The 1st Shop of Coffee Prince 06
S01E06 2007 502 SK 687.93MB mi00
The 1st Shop of Coffee Prince 07
S01E07 2007 489 SK 672.83MB mi00
The 1st Shop of Coffee Prince 08
S01E08 2007 481 SK 700MB mi00
The 1st Shop of Coffee Prince 09
S01E09 2007 479 SK 626.76MB mi00

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200 >
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))


 


Zavřít reklamu