Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

The Good Doctor

Seriál IMDb 6470478
The Good Doctor
  3.11.2020 11.7.2021 15.06.2021 18:00 CZ Petina129
Stav překladu (vypočtený)
Tak jdeme na to, dámy a pánové! Udělám verze HDTV a AMZN.

S04E01–S04E15 – hotovo

S04E16 – bude, jen teď řeším státnice, takže později :-)

S04E16 – bakalářka odevzdaná, doháním resty :-)
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 1 registrovaných uživatelů (poslední 4.6.2021).
Uživatelé za překlad nabízejí celkem 0 hlasů.
Pokud chcete být informovaní o dokončení překladu, v požadavku zvolte upozorňovat emailem.
Nastavit požadavek
VZKAZY A KOMENTÁŘE K The Good Doctor
21.6.2021 12:22 speedy.mail odpovědět

reakce na 1422963


Máš to napsané v poznámce.
21.6.2021 12:14 Razzzor odpovědět
bez fotografie
Normálne sa pýtam, skľudni hormón Internet Hero, ďakujem.
20.6.2021 18:31 fred01 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1422842


trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!
20.6.2021 13:53 Razzzor odpovědět
bez fotografie
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
24.3.2021 15:21 2unlimited odpovědět
bez fotografie
Jako u seriálu New Amsterdam jedeš naprosto skvěle, tak úplně stejně i u seriálu Dobrý doktor. Mockrát Ti děkuji za překlad, paráda!!!
4.11.2020 13:45 drako83 odpovědět
Ahoj, mohla bys prosím uvést, na jakou verzi děláš překlad? První díl bude na verzi STRONTiUM?
3.11.2020 13:35 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Skvelé. Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...
Fajn, ale chcelo by to este odfiltrovat (alebo pridat moznost odfiltrovat) "nejako" nove verzie titu
Přiznám se, zatím to stagnuje, ale budu se snažit to co nejdříve dodělat.
ci je to fake alebo nie. Konkretne ked sa pozries na spominany titul, uvidis ze v demograf.rozlozeni
bolo by fajn, ak by bolo aj pre rozpracovane (filmy/serialy, spolu), nech nie je treba prejst cely z
Neviete niekto, preco titulky k tomuto nie su schvalene uz 2 dni? :(