Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

Staying Alive

dokončeno nebo zrušeno - najít

Film IMDb 4205128
Staying Alive
  14.11.2020   12.02.2021 19:05 SK desade
Rls: Staying.alive.2015.1080p.bluray.x264.aac5.1-[yts.mx]
Preklad: 100% ✦ Korekcie: 100% ✦ Časovanie: 100%

... ✔
VZKAZY A KOMENTÁŘE K Staying Alive
3.2.2021 21:53 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1394399


No tam práve sú titulky napevno vo filme.
3.2.2021 21:52 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1394431


Dík
3.2.2021 17:40 junt odpovědět

reakce na 1394382


Tu ich máš:


příloha Мечты у моря.srt
3.2.2021 16:05 mtu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1394382


rutracker.org
3.2.2021 15:32 hygienik odpovědět
bez fotografie
Prosím ťa, desade, nevedel by si mi najsť ruské titulky k filmu Мечты у моря / Dreams by the sea / Dreymar við havið. V tom filme sú vložené na pevno. Dík moc
uploader29.1.2021 13:02 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1392967


Dík za povzbudenie (a hlas), konečne sa mi (+-) podarilo rozchodiť nový NTB, tak snáď už nabehnem na štandardný režim.
29.1.2021 12:06 robilad21 odpovědět
Velice, děkuji. Na tvé titulky a výběr filmu se vždy těším, jako malé děcko na Vánoce.
uploader17.1.2021 23:43 desade Prémiový uživatel odpovědět
Dík všetkým za podporu, už sa s tým serkám tak dlho, že z toho chytám averziu, ale nechcem vyhodiť niečo, s čím by som nebol spokojný. Plus po 10 r. mením NTB a viac roboty v robote. A tak... ale bude to.
16.1.2021 21:39 Selma55 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji, těším se! Jsem ráda, že jsi v pořádku.
16.1.2021 13:36 jaksach1 odpovědět
bez fotografie
dík už to chápu, dolaďuje se to, ale současně chci poděkovat, těším se na to
16.1.2021 11:25 vasabi odpovědět

reakce na 1389943


čekat
16.1.2021 11:24 vasabi odpovědět

reakce na 1389906


Preklad: 100% ✦ Korekcie: 70% ✦ Časovanie: 70%
16.1.2021 10:37 jaksach1 odpovědět
bez fotografie
kde se dají titulky stáhnout?
5.1.2021 10:32 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1387290


si super, dík.
uploader4.1.2021 16:01 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1387254


Ok, dnes tam bude...
4.1.2021 12:20 hygienik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1386703


Prosím, mohol by si dať ten release tam, čo začína na U?
uploader2.1.2021 16:59 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1386641


Dík. Ťahá sa to ako sopeľ, už to malo byť dávno hotové. Naivne som sa spoliehal na ruský kuchynský dabing. Chyba. Duraki! Tak to v podstate robím len zo severských titulkov (eng, ani ger nie sú). Plus navyše vynútená cca dvojtýždňová pauza (covid pozitiv). Ale už to dokopem...
2.1.2021 13:41 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Předem děkuji a posílám hlas.
uploader16.11.2020 12:46 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1376126


Doma mi povedali, že furt robím len samé drámy, tak som si dal povedať...
16.11.2020 10:34 negof Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Super chlape , další komedie , díky


Tato diskuze je již uzavřena, důvod: ukončený překlad



Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.