Rozpracované titulky

Název Alt.název Zapsáno Odhad dokončení Upraveno Jazyk Zpracovává

A Perfect Planet

Seriál IMDb 10219322
A Perfect Planet
  8.1.2021 19.1.2021 22.01.2021 13:56 SK papuliak
Stav překladu uváděný
S01E01 - nahraté, schválené
S01E02 - nahraté
S01E03 - do 26.1.2021
Tento překlad má zapsáno v požadavcích celkem 1 registrovaných uživatelů (poslední 24.1.2021).
Uživatelé za překlad nabízejí celkem 0 hlas/y.
Pokud chcete být informovaní o dokončení překladu, v požadavku zvolte upozorňovat emailem.
Informovat o dokončení
VZKAZY A KOMENTÁŘE K A Perfect Planet
18.1.2021 12:47 mkralcak odpovědět
bez fotografie
dakujem
13.1.2021 19:44 naturart odpovědět
bez fotografie
Veľká vďaka. Palec hore, klobúk dole. ;-)
uploader12.1.2021 8:42 papuliak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1388830


A.Perfect.Planet.S01.iP.WEBRip.x264-ION10
11.1.2021 16:23 Kopeeec odpovědět
Díky. Na jakou verzi překládáš ? Z Amazonu nebo BBC iPlayeru?
9.1.2021 14:56 anubis_eye Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Už sa neviem dočkať :-) Ďakujem!
8.1.2021 23:36 bublifuk.k odpovědět
bez fotografie
Těším se. Díky za práci.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu



Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
"Dnes" je dost široký pojem. U filmů to tak asi je, a když ne, tak přečasovat z WEB-DL na Blu-ray je
Řekl bych, že dnes je přečasováno absolutně vše, a hned, jak dotyčná verze vyjde.
Tohle je fakt docela nesmysl, co jsi napsal.Vďaka...
Pátý díl má přes 900 řádků, takže to ještě pár dní potrvá.
WTF cože?
Měly by tam být vidět všechny požadavky, které byly zadány před kratši dobou než jeden rok a současn
Tak fajn, že to dobře dopadlo :-) A díky za pochvalu!
Omlouvám se, ale teď toho mám až nad hlavu.
JJ viděl jsem, super. Sedmý díl skončil teda v tom nejlepším :-)
Fíha, tohle jsem od tebe nečekal. Dost překvápko, děkuji
Tak už se těším na tvé titulky.

Jen zopakuji, že výborný překladatel předchozích sérií "Malkivia
Nechci nějak podceňovat tvoje schopnosti, ale pokud máš zájem, můžeš si pomoct mým překladem do češt
Velké díky tomu co se ujme pťekladu, znalost polštiny výhodou :-)
jupiiiii uz se to preklada dekuji moc moc ;)
Takjo tak já se na to dneska večer podívám a uvidím, jestli mi to za těch 1700 řádků stojí :D dám vě
díky moc za důvěru, ale modrou zónu asi přenechám někomu jinému :D
navíc studio mulysA vydalo minu
jsi v požadavcích, ne v rozpracovaných.
Tak já bych to do pátku taky neměl hotový, to bych teprve začínal :)
Jinak je to jen film, objeví s
No, já bych se do toho klidně pustil zítra, ale do pátku bych to stejně neměl hotový, tak záleží na
Ahoj, jak to vypadá s překladem, kolik % cca ?
To vypadá na dobrou parodii hororů z éry 80 let :) Předem díky.
gravesíku, ty ale jedeš. :-D Nechtělo by se ti pak zkusit ten česko/americký Alpha Code?
Děkujeme. :-)
Přidávám se k prosbě o titulky ke třetí sérii :)
Díky za optání. Já bych se do toho pustil nejdřív v pátek. Takže jestli se do toho chceš do té doby
Ripnul by sem někdo titulky k epizodě 3x01 z HBO GO? Už se tam totiž objevily. Byl bych za ně rád na
Taky prosím, seriál mě mile překvapil.
ZOT: "Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zají
Řada lidí zde zpochybňovala to, jestli bych zvládl udělat kvalitní titulky a to, že jde o zajíce v p