A Gifted Man S01E08 (2011)

A Gifted Man S01E08 Další název

  1/8

Uložil
bez fotografie
lbadur Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 315 Naposledy: 30.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 658 874 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Skvěle se bavte :o)
IMDB.com

Titulky A Gifted Man S01E08 ke stažení

A Gifted Man S01E08
366 658 874 B
Stáhnout v ZIP A Gifted Man S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu A Gifted Man (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie A Gifted Man S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE A Gifted Man S01E08

uploader6.12.2011 12:45 lbadur odpovědět
bez fotografie

reakce na 436211


Děkuji :o)
5.12.2011 21:40 helencek odpovědět
bez fotografie
Reagujem na tvoju poznámku pri 9tej časti,ktorá je ešte na prémiovom servri:ide ti to skvele,nemáš pravopisné chyby,ja osobne ti veľmi pekne dakujem za preklad tohto seriálu,naozaj som si ho obľúbila,takže ešte raz ti dakujem že ho prekladáš
26.11.2011 13:55 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
24.11.2011 16:13 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
24.11.2011 9:37 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
23.11.2011 15:27 Minas.dragon odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky :-)
23.11.2011 11:47 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
23.11.2011 9:21 lexx99 odpovědět
bez fotografie
super dik
22.11.2011 20:34 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).