A Series of Unfortunate Events S01E02 (2017)

A Series of Unfortunate Events S01E02 Další název

  1/2

Uložil
bez fotografie
Byzon1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.1.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 376 Naposledy: 6.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 257 993 678 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WebRip.x264-FS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítejte u nového seriálu z produkce Netflixu na motivy úspěšné knižní série od Lemonyho Snicketa.
Až na drobné úpravy překlad vychází z oficiálního českého překladu.

Případné přečasy a úpravy na požádání provedu sám, nejaktuálnější verze titulků vždy bude na http://www.edna.cz/series-of-unfortunate-events/. Tam se také titulky budou objevovat nejdříve.

Pokud se vám titulky líbí, zanechte komentář, nebo mi udělte hlas, to vždy potěší, samozřejmě také uvítám konstruktivní kritiku.

V případě, že budete nadmíru spokojeni, a chtěli byste mi poděkovat nějakým drobným finančním příspěvkem, můžete tak učinit přes PayPal na mém profilu.

Užijte si druhý díl. :-)
IMDB.com

Titulky A Series of Unfortunate Events S01E02 ke stažení

A Series of Unfortunate Events S01E02 (CD 1) 257 993 678 B
Stáhnout v ZIP A Series of Unfortunate Events S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu A Series of Unfortunate Events (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 14.1.2017 22:51, historii můžete zobrazit

Historie A Series of Unfortunate Events S01E02

14.1.2017 (CD1) Byzon1 Opraveny překlepy.
14.1.2017 (CD1) Byzon1 Původní verze

RECENZE A Series of Unfortunate Events S01E02

15.1.2017 20:54 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Děkuji. :-)
14.1.2017 21:54 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
14.1.2017 21:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.