Across the Great Divide (1976)

Across the Great Divide Další název

Přes velký předěl

Uložil
bez fotografie
holly Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.10.2023 rok: 1976
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 45 Naposledy: 30.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 683 355 689 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Across.the.Great.Divide.1976.1080p.WEBRip.x265-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
rip z České televize a doplněn překlad druhého songu od uživetele cybero75.
IMDB.com

Trailer Across the Great Divide

Titulky Across the Great Divide ke stažení

Across the Great Divide
1 683 355 689 B
Stáhnout v ZIP Across the Great Divide
titulky byly aktualizovány, naposled 8.10.2023 22:37, historii můžete zobrazit

Historie Across the Great Divide

8.10.2023 (CD1) holly Doplněn překlad druhého songu od uživatele cybero75.
8.10.2023 (CD1) holly Původní verze

RECENZE Across the Great Divide

20.10.2023 23:57 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
uploader8.10.2023 22:41 holly odpovědět
bez fotografie

reakce na 1565788


Díky za doplnění, do titulků jsem doplnil.
8.10.2023 21:45 cybero75 odpovědět
První song je o holce, co vozí na trakaři mušle a řve u toho - něco jako Arya Stark v GoT v přístavu. Druhý song je o hlavním hrdinovi, tak by tam nějak být měl.

19
00:01:58,452 --> 00:02:01,155
Hej, kdo je ten chlapík,
co trampoty nevyhledává,

20
00:02:01,189 --> 00:02:03,457
ale denně je nachází?

21
00:02:03,491 --> 00:02:05,293
Vždy opouští město kvapem,

22
00:02:05,326 --> 00:02:07,295
protože trable mu cesty kříží

23
00:02:07,328 --> 00:02:09,530
Zachariáši Coope,

24
00:02:09,563 --> 00:02:11,365
zase seš v bryndě,

25
00:02:11,399 --> 00:02:15,469
ty víš, že hazard
a podvádění se nevyplácí.

26
00:02:15,503 --> 00:02:17,438
Zachariáši Coope,

27
00:02:17,471 --> 00:02:19,540
raději vem roha

28
00:02:19,573 --> 00:02:23,143
trable ti zase v patách jsou.

29
00:02:25,913 --> 00:02:28,449
Cestuješ po kraji,

30
00:02:28,482 --> 00:02:29,850
nikdy se neusadíš,

31
00:02:29,883 --> 00:02:32,286
pořád ta ohraná písnička -

32
00:02:32,320 --> 00:02:33,954
pokaždý musíš město opustit.

33
00:02:33,987 --> 00:02:36,524
Zachariáši Coope,

34
00:02:36,557 --> 00:02:38,492
zase seš v bryndě

35
00:02:38,592 --> 00:02:40,628
obalej v dehtu a peří

36
00:02:40,661 --> 00:02:42,663
tvou nepoctivou kůži.
8.10.2023 18:15 Ketaan Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky