Affairs of State (2018)

Affairs of State Další název

Státní záležitosti, Nothing Bad Happens in Dallas

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.11.2024 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 66 Naposledy: 22.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Affairs.of.State.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verzi na Webshare.

Přečasy udělám sám.

Enjoy:-)

VEGETOL
IMDB.com

Trailer Affairs of State

Titulky Affairs of State ke stažení

Affairs of State
Stáhnout v ZIP Affairs of State
titulky byly aktualizovány, naposled 5.12.2024 5:12, historii můžete zobrazit

Historie Affairs of State

5.12.2024 (CD1) vegetol.mp  
11.11.2024 (CD1) vegetol.mp Původní verze

RECENZE Affairs of State

19.11.2024 22:38 rassitlin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
12.11.2024 18:33 hupa.hupa odpovědět
bez fotografie
:-)
11.11.2024 7:44 HoufinoUbuntu Prémiový uživatel odpovědět
Sedí na Affairs.Of.State.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] (1:37:27)..Děkuji vám

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]