Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02 (2013)

Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02 Další název

Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02 - 0-8-4 1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 2.10.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 555 Naposledy: 28.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 304 311 922 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL, 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Alexka, aaaja, DENERICK a PanDan
______________________________________________________
www.neXtWeek.cz
www.SerialZone.cz
IMDB.com

Trailer Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02

Titulky Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02 ke stažení

Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02
304 311 922 B
Stáhnout v ZIP Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Agents of S.H.I.E.L.D. (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.10.2013 20:29, historii můžete zobrazit

Historie Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02

2.10.2013 (CD1) anonymní Opravena menší chybka
2.10.2013 (CD1) anonymní  
2.10.2013 (CD1)   Původní verze

RECENZE Agents of S.H.I.E.L.D. S01E02

7.2.2021 13:45 Jazzmersiless odpovědět
bez fotografie
Díky!!!
12.10.2013 21:35 sweetlollypop odpovědět
bez fotografie
ďakujem
4.10.2013 12:51 eva.as odpovědět
bez fotografie
Děkuji za rychlý překlad,těším se na další
4.10.2013 9:06 laniae odpovědět
bez fotografie
super, moc díky :-)
3.10.2013 21:46 SanjiII odpovědět
Vďaka :-).
3.10.2013 11:16 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
2.10.2013 21:14 koule-paja odpovědět
bez fotografie
díky :-)
2.10.2013 19:50 fredikoun odpovědět

reakce na 668373


Američani to nejspíš běžně vnímají jako Štít stejně tak,
jako my pokládáme U.R.N.A za plechovku na popel.
2.10.2013 18:41 TheComicGuy odpovědět

reakce na 668359


Na epizodu 1 jste měli lepší titulky. Hurleyho překlad se občas vůbec neshodoval s tím, co herci říkali, ale měl jsem první verzi (teď má několik korekcí), která byla snad už dopoledne, zřejmě z odposlechu, takže se to dá pochopit. Jak vypadají ve finální podobě, nevím... Každopádně díky vám za epizodu 2!
2.10.2013 18:39 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie

reakce na 668360


myslím že jsem taky potkal Shield přeložený jako štít, ale taky jsem potkal Avengers přeložené jako Mstitelé nebo nějak tak a kupodivu je to tak i na CSFD. Určitě ten překlad byl u nějakých starých dílu ještě před filmem Iron Man (jako k tomu štít).
2.10.2013 17:43 Jorssk odpovědět
Výborně, konečně někdo SHIELD nechává a nepřekládá to jako Štít :-).
2.10.2013 17:43 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
edna má od někoho jiného titulky? v jejich titulcích je překladatel Hurley. Tak mě zajímá kdo je lepší a rychlejší protože dávám přednost Edna kvůli toho že tam mají spoustu seriálů a s jejich titulky jsem byl spokojen.
2.10.2013 17:21 Euven11 odpovědět
bez fotografie
To je rychlost ! Díky moc ! :-)
2.10.2013 16:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.10.2013 16:21 hadragon1 odpovědět
bez fotografie
Super diky :-)
2.10.2013 16:14 Human_Traffic odpovědět
bez fotografie
Paráda ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky