Alias S01E01 (2001)

Alias S01E01 Další název

Alias - Truth Be Told 1/1

Uložil
bez fotografie
Menjele Hodnocení uloženo: 25.7.2010 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 167 Naposledy: 11.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 731 324 417 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Alias.S01E01.DVDRip.XviD-DiME Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový překlad, po špatných zkušenostech s jinými českými titulky. Enjoy!
IMDB.com

Titulky Alias S01E01 ke stažení

Alias S01E01 (CD 1) 731 324 417 B
Stáhnout v jednom archivu Alias S01E01
Ostatní díly TV seriálu Alias (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 27.7.2010 19:36, historii můžete zobrazit

Historie Alias S01E01

27.7.2010 (CD1) Menjele Opravená verze + odebrány party pro neslyšící.
25.7.2010 (CD1) Menjele Původní verze

RECENZE Alias S01E01

uploader27.7.2010 19:40 Menjele odpovědět
bez fotografie
Díky moc za postřehy.

Lehce jsem si spletl soubor a nasekal jsem tam spoustu chyb, teď z odstupu to vidím...

...neuvědomil jsem si, že bych to neměl hned dávat na veřejnost, ale kouknout se na to ještě jednou s odstupem.

Opravená verze nahrána.

Jinak opravdu netuším, jestli budu pokračovat v dalších dílech série.
25.7.2010 0:45 vidra odpovědět
je fajn, že ses do toho pustil, chystal jsem se k tomu i já, ale z nedostatku času bych se k tomu dostal nejdříve za dva roky (když budu velký optimista :-) ). tak alespoň nějaké postřehy.

1) přidej poznámku, že titulky jsou pro neslyšící, protože máš přeložené i zvukové efekty a psáno v dialozích, kdo zrovna mluví. v klasických titulcích takové věci nejsou, takže jestli to má být náhrada za ty jiné titulky, není to v tomto směru ještě ono.
2) v titulcích jsou nepřeložené věci nebo anglické pozůstatky (náhodně nalezené řádky 25, 27, 116, ... je tam toho mnohem víc)
3) na dost místech chybí interpunkce
4) výskyty "by jsi" tvarů - to je chyba
5) najdou se i překlepy a koukám na shodu podmětu s přísudkem: "Díky ta ty kytky. Byli nádherný." většinou pomůže po dokončení překladu udělat ještě korekci (tedy pustit si epizodu s titulky), ano, sebere to další čas, ale člověk tak může odchytit několik dalších věcí a některé věty "učesat" (navíc zjistí, zda se vše dobře čte)
6) nepsat do závorek i jiné jednotky: "Vyřadí všechono video v okruhu 384m (420 yardů)." Dle situace se může klidně zaokrouhlit, v tomto případě třeba 380 metrů nebo asi příhodněji 400 metrů...

no zhodnotil jsem jen formu a češtinu, překlad nikoli, možná časem. seriál si zaslouží určitě kvalitní titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super. Děkujeme, vydržíme. :-)
Vyšly Blu-raye s německým a ruským audiem.

Coma.German.DL.1080p.BluRay.x264-EmpireHD
Coma.German
verze: Gretel.and.Hansel.2020.720p.WEBRip.XviD.AC3-FGT.avi
Speedy? Nejaky info o releasech?
Také prosím My Spy (2020) [720p] [BluRay] [YTS.MX]
Díky moc, už se těším. Na jakou verzi to bude, venku je jich již několik ve výborné kvalitě jako WEB
Také děkuji :-)Bavime se tady o 4. serii?už sa teším...Předem díky.
Snad nakonec bude :-) Jenom jak na potvoru mám zrovna víc práce než jsem předpokládal a navíc jsem m
super,dikes,pockam
jo... pry v E04 chybi neco preloženeho... takze nacasuju E02, E03, E05 a E06. ctyrku znovu projdu a
ano je,ale lepsia kvalita.Dobre tak pockam na tebe,ked uz si to zacal casovat.Vypada to na super ser
To je to samé jako ion10
Ak by si mal zaujem,mozem ti ich poslat na mail,skontrolujes si ich a bude to rychlejsie
ja si to casujem na Baghdad.Central.S01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-Cinefeel[rartv]
Tohle nebude? :-(My Spy (2020) [720p] [BluRay] [YTS.MX]The Turning (2020) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]Potešila, díky :)
jestlio myslis AMZN.WEB-DL tak to je ION10 kmpatibilni... ve vyrobe
jj budu. - vlitla mi do toho ted praceVďaka, veľká, vopred...Dik
Ahoj. Budes to precasovavat na web-dl, alebo ti to precasujem a nahram?
Ok, příště budu mít lokty ostřejší :-D
2) schválené titulky se dají stejně rychle odschválit, takže to smysl mělo rozhodně větší, než když
1) Kolegyně film zapsaný 100% neměla, pokud ano, brala bych to jako výzvu. Chápu, že vy jako admini
1) ne vždy se dá udržet přehled o tom, co má kdo zapsané a co ne. pokud ten druhý překladatel film z