Alias S01E01 (2001) |
||
|---|---|---|
|
Další název | Alias - Truth Be Told 1/1 |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 25.7.2010
rok: 2001
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 182 Naposledy: 29.9.2025 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 731 324 417 B typ titulků: srt FPS: - | |
| Verze pro | Alias.S01E01.DVDRip.XviD-DiME Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
| Poznámka | |
Nový překlad, po špatných zkušenostech s jinými českými titulky. Enjoy! |
|
|
|
Trailer Alias S01E01 |
||
Titulky Alias S01E01 ke stažení |
||
| Alias S01E01
| 731 324 417 B | |
| Stáhnout v ZIP | Alias S01E01 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu
|
Alias (sezóna 1) | |
| Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
| titulky byly aktualizovány, naposled 27.7.2010 19:36, historii můžete zobrazit | ||
Historie Alias S01E01 |
||
| 27.7.2010 (CD1) | Menjele | Opravená verze + odebrány party pro neslyšící. |
| 25.7.2010 (CD1) | Menjele | Původní verze |
RECENZE Alias S01E01 |
||
27.7.2010 19:40 Menjele ![]() |
odpovědět | |
|
Lehce jsem si spletl soubor a nasekal jsem tam spoustu chyb, teď z odstupu to vidím... ...neuvědomil jsem si, že bych to neměl hned dávat na veřejnost, ale kouknout se na to ještě jednou s odstupem. Opravená verze nahrána. Jinak opravdu netuším, jestli budu pokračovat v dalších dílech série. |
||
25.7.2010 12:25 david_XXX ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
25.7.2010 0:45 vidra ![]() |
odpovědět | |
). tak alespoň nějaké postřehy.1) přidej poznámku, že titulky jsou pro neslyšící, protože máš přeložené i zvukové efekty a psáno v dialozích, kdo zrovna mluví. v klasických titulcích takové věci nejsou, takže jestli to má být náhrada za ty jiné titulky, není to v tomto směru ještě ono. 2) v titulcích jsou nepřeložené věci nebo anglické pozůstatky (náhodně nalezené řádky 25, 27, 116, ... je tam toho mnohem víc) 3) na dost místech chybí interpunkce 4) výskyty "by jsi" tvarů - to je chyba 5) najdou se i překlepy a koukám na shodu podmětu s přísudkem: "Díky ta ty kytky. Byli nádherný." většinou pomůže po dokončení překladu udělat ještě korekci (tedy pustit si epizodu s titulky), ano, sebere to další čas, ale člověk tak může odchytit několik dalších věcí a některé věty "učesat" (navíc zjistí, zda se vše dobře čte) 6) nepsat do závorek i jiné jednotky: "Vyřadí všechono video v okruhu 384m (420 yardů)." Dle situace se může klidně zaokrouhlit, v tomto případě třeba 380 metrů nebo asi příhodněji 400 metrů... no zhodnotil jsem jen formu a češtinu, překlad nikoli, možná časem. seriál si zaslouží určitě kvalitní titulky. |
||
|
|
||