All Summers End (2017)

All Summers End Další název

 

Uložil
bez fotografie
ejnuletaB Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.7.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 241 Naposledy: 25.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro All.Summers.End.2017.HDRip.AC3.X264-CMRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky All Summers End ke stažení

All Summers End
Stáhnout v ZIP All Summers End

Historie All Summers End

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE All Summers End

28.9.2020 13:31 Hugderio1000 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem pekne za titulky:-):-):-):-):-)
19.7.2018 14:51 hygienik odpovědět
bez fotografie
ejnuletaB: Mám pre teba návrh na nový preklad. Panstvo by rado CZ titulky https://www.titulky.com/pozadavek-115633-Bastard-Out-of-Carolina.html
10.7.2018 17:52 vidra odpovědět
They just move and then forget why they even moved in the first place.
Hýbou se, takže hned zapomenou, kvůli čemu odplavaly.

So Hunter insisted this July 4th would be the greatest act of rebellion since 1776.
Takže Hunter trval na tom, aby 4. července odstartovala největší akce rebelů od roku 1776.

The three of us were in a race to see who could get to third base first.
Takže jsme tři závodili o to, kdo se dostane na třetí základnu.

She told you for Christ's sake.
Modlí se za tebe.

I mean, you gotta make sure she knows that you're the one calling the shots, you know.
Musíš se ujistit, že ví, že to ty jsi ten střelec, jo?

One way or another I was gonna make my move.
Ať tak nebo ne, bude to můj krok.

C'mon, you need to put some more meat on those bones of yours.
No tak, maso je dobré na kosti.

You do that on your own.
Za to si můžeš sama.

Dude, I don't even know where his hands have been.
Vždyť ani nevím, kde jsi měl ruce.

Alright, we got wheels.
Máme volnou ruku.

I mean, ever since you started getting pussy, you've turned into a pussy.
Odkdy se z tebe stala taková srababa?

You're just jealous 'cause I'm actually getting some.
Jenom žárlíte.

No real man chooses some chick over his best buds.
Žádný kluk nevymění holku za kámoše.

What's it gonna be, Timmy?
A co dál, Timmy?

This is terrible, they must be a mess.
To je příšerné.

You know we can go on and on about what we shoulda done, but in the end we still didn't, alright, we walked.
Můžeme žít dál jako předtím a dělat to, co jsme dělali, ale nakonec to nějak přejdeme.

they don't always hit you right away, but when they do, you feel them.
Ne vždycky přijdou přímo, ale když přijdou, tak to pocítíte.

I just... I'm going for a walk.
Potřebovala jsem se projít.

so you definitely would have lost a point.
takže bys prohrál.

I could tell 'em you stopped by?
Mohli byste jim říct, že jsme tu byli?

Man, he really did a number on you the other day, huh?
Tohle už pěkně podělal, co?

Uh, yeah, for what it's worth, I think he's sorry.
Omlouvám se za něj a myslím, že ho to mrzí.

That's the thing about fear, it can convince you of anything.
Tohle je smysl strachu. Přesvědčí vás o čemkoliv.

they were sorta like gods
chovali se jako bohové
9.7.2018 21:59 hygienik odpovědět
bez fotografie
ahoj 1. Díky 2. Nie si 1 z tých humanoidných japonských robotov? :-) Lebo takto rýchlo som ešte človeka titulkovať nezažil. 3. Fantastický vkus na filmy máš.
9.7.2018 20:13 DavidKruz odpovědět
ejnuletaB: Ahoj. Preklady máš celkom fajn, ale skús dbať aj na dĺžku jednotlivých jednoriadkov. Jednoducho ich zalom do dvojriadku (pohodlnejšie sa to potom číta). Niektoré jednoriadky majú aj nad 60(!) znakov (po zalomení sa prerozdelia na 2 riadky po 30 znakov). Dík!
9.7.2018 11:57 berusak odpovědět
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ten TELESYNC je slušná kvalita, dneska viděno v kině takže už si počkám ale mít normální titulky tak
Díky šéfe :-)
Díky. Proto jsem se ptal. ;-) Už jsem sem delší dobu nic neukládal, tak už si nepamatuju, jak to tu
Díky moc
Díky, 1. dílu jsem dal 4 hvězdy , tak jsem zvědav i na 2.
Taky moc díky
Do tretice ešte táto verzia. Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-Opal [2
Stille.Freundin.AKA.Silent.Friend.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-M4iO [17,4 GB] Anglické titulky od u
VoD 12.06.2026Bolo by mozne to doprekladat?Děkuji za zájem to přeložit.
Speed.Demon.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
VOD 23. června
Morfeusz S01e01 2160P Skst Web-Dl Dd 5 1 H 265-Playweb ma cz/sk titulky
Ďakujem Ti že prekladáš aj druhú sériu...maj sa dobre.ahoj
Jseš jednička.titulky su uz na VODDíky.
Vďaka! Montreal.ma.belle.AKA.Montreal.My.Beautiful.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BULMA [7,79 G
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Pevne dúfam, že si to nikto nepozrie v tejto ohavnej kvalite.
Zrejme ste prehliadol. Tu sú https://premium.titulky.com/?action=detail&id=427063
Obsession.2026.1080p.TELESYNC.x264-UNiONMoc Ti děkuji.
ne, duplicitní uploady nemají valného užitku, vlastně jsou kontraproduktivní. vlastně platí, že čím
2. 6. 2026 krátce po 19. hodině jsem nahrál titulky k filmu Seltsimees laps (The Little Comrade), kt
In.the.Grey.2026.HDR.2160p.WEB.h265-GRACE Source: ITUNES
co pořád po Tominovi prskáte,čekejt až to bude a HOTOVO!je to velice dobrý překladatel,tak se to dá
Pitfall 2025 WEB H264-CinemaCityProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)