All the Money in the World (2017)

All the Money in the World Další název

Všechny prachy světa

Uložil
bez fotografie
waczko Hodnocení uloženo: 30.4.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 46 Celkem: 1 687 Naposledy: 25.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 842 349 657 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro All.The.Money.In.The.World.2017.1080p.BluRay.DTS.x264-MAJO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Původní překlad do slovenštiny mindhunter29.

Mělo by sedět na všechny BRRipy a BDRipy.
IMDB.com

Titulky All the Money in the World ke stažení

All the Money in the World (CD 1) 842 349 657 B
Stáhnout v jednom archivu All the Money in the World
titulky byly aktualizovány, naposled 30.4.2018 18:39, historii můžete zobrazit

Historie All the Money in the World

30.4.2018 (CD1) waczko Korektura č. 4
30.4.2018 (CD1) waczko Korektura č. 3
30.4.2018 (CD1) waczko Korektura č. 2
30.4.2018 (CD1) waczko Korektura č. 1
30.4.2018 (CD1) waczko Původní verze

RECENZE All the Money in the World

1.9.2018 21:32 fferdas odpovědět
bez fotografie
sedi i na:
All.the.Money.in.the.World.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO
Diky
24.7.2018 21:53 kožis odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.6.2018 19:44 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
29.5.2018 9:40 Rendiss odpovědět
THX :-)
13.5.2018 14:56 shatis odpovědět
sedi na All.The.Money.In.The.World.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
10.5.2018 22:54 anakyn33 odpovědět
díky
10.5.2018 21:12 JirikB odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.5.2018 17:00 Cagliastro odpovědět
thx...
4.5.2018 22:12 pecko1011 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
4.5.2018 21:23 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Díky
3.5.2018 18:44 Pavell1 odpovědět
bez fotografie
Díky za Titulky sedí na verzi
All.The.Money.In.The.World.2017.1080p.BluRay.DTS.x264-MAJO.mkv
uploader30.4.2018 18:40 waczko odpovědět
bez fotografie
Zapracována spousta zdejších připomínek a po zhlédnutí filmu upraveno také to, co jsem našel sám... omlouvám se a snad se to tady brzy projeví ;-)
30.4.2018 18:35 ADMIN_ViDRA odpovědět
náhodně:
288 - "cisářů"
300 - "očekávame"
559 - "najbohatšího"
1168 - "vzpomínam"
1171 - "dolárů"
1498 - "láskaví"
30.4.2018 18:16 Vampear odpovědět
bez fotografie
Díky
30.4.2018 17:35 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
30.4.2018 17:17 DeadAngel57 odpovědět
bez fotografie
Moc díky
30.4.2018 16:36 ADMIN_ViDRA odpovědět
z náhledu:

4 - "chlapček", "Tebe"
11 - "o seba"
17 - chybí čárka před "jako"

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
je zcela normální, že někteří lidé některé věci nedokážou pochopit. stačí se zeptat. tento film vyše
A bohužel jsem žádny button na delete postu nenašel. Tak delete pls.
to už jsou zase vycházky?
Kks. A veď som mu napísal, nech mi napíše že nemám spamovať a že som mal otázku dať inam. Či je slov
To bude asi tím, že to tady neřídí nikdo :)
Každý si překládá, co má rád, což se nemusí samozřejmě
Tak proč to nepřeložíš? Huh?
jako co ja fakt nechapu...ze tady píčoviny neznamy.nejspodnejsi kategorie jsou prelozeny do par hodi
taky prosím o bd, děkuji předem
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.