Als de dijken breken S01E01 (2016)

Als de dijken breken S01E01 Další název

High Tides 1/1

Uložil
lordek
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2026 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 27 Celkem: 27 Naposledy: 2.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Als De Dijken Breken S01E01 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verze:
Als De Dijken Breken S01E01

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Anotace:
Katastrofická nizozemsko‑vlámská minisérie sleduje několik rodin, politiků i obyčejných lidí ve chvíli, kdy extrémní bouře protrhne hráze a velká část Nizozemska a Belgie se ocitne pod vodou. Příběhy se prolínají napříč chaosem, kolapsem státu a zoufalou snahou o přežití i zachování lidskosti.

Poznámky/vysvětlivky/informace:
Scheveningen- je název městské čtvrti v Haagu. Scheveningen má v rámci města Haagu, které je sídlem nizozemského krále, parlamentu a vlády, svou vlastní tradici.

M n. m.- metrů nad mořem.

M p. m.- metrů pod mořem. Ačkoliv tento zápis není kodifikován v pravidlech českého pravopisu, tak mi to přišlo jako lepší varianta, než ta se záporným znaménkem.

Ostende- je lázeňské a přístavní město v belgické provincii Západní Flandry ve Vlámském regionu. Je největším městem belgického pobřeží a leží přibližně v jeho středu 35 km od hranic s Nizozemskem a 30 km od hranic s Francií. Žije zde přibližně 72 tisíc obyvatel.

Bredene- je belgické přímořské město v provincii Západní Flandry, známé svými dunami, dlouhými plážemi a silnou orientací na turistiku. Patří mezi nejnavštěvovanější letoviska na belgickém pobřeží a je unikátní tím, že jako jediné v Belgii nabízí oficiální nudistickou pláž.

Duny(hráze)- jsou přírodní či uměle vytvořené písečné přesypy, které fungují jako ochranná bariéra mezi mořem/vodní plochou a pevninou. Zpevňují se vegetací (trávou) a slouží k ochraně před zaplavením či erozí, často využívané v Nizozemsku. Nejedná se o pevné technické hráze, ale o přirozený prvek.

Edisonova cena- je prestižní nizozemské hudební ocenění, často označované jako nizozemské Grammy, zaměřené na vážnou hudbu a klasickou interpretaci. Mezi držiteli se objevují renomovaní umělci, přičemž ocenění vyzdvihuje výjimečné nahrávky, poučenou interpretaci a přínos k hudebnímu umění.

Zatím to vypadá slibně. Závěr navnadil na další epizodu:-)


Moc vám všem děkuji za veškerou podporu a za vaše zaslané hlasy.
Vážím si veškeré vaší podpory.
A přeji příjemnou zábavu.

Kdo by mě chtěl podpořit i jinak může zde
303438501/0300
CZ32 0300 0000 0003 0343 8501 IBAN

IMDB.com

Trailer Als de dijken breken S01E01

Titulky Als de dijken breken S01E01 ke stažení

Als de dijken breken S01E01
Stáhnout v ZIP Als de dijken breken S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Als de dijken breken (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 2.2.2026 15:09, historii můžete zobrazit

Historie Als de dijken breken S01E01

2.2.2026 (CD1) lordek  
2.2.2026 (CD1) lordek Původní verze

RECENZE Als de dijken breken S01E01

2.2.2026 17:35 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
2.2.2026 16:28 Sense Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.2.2026 16:26 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)díky


 


Zavřít reklamu