Ambassadors S01E02 (2013)

Ambassadors S01E02 Další název

  1/2

Uložil
datel071 Hodnocení uloženo: 7.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 142 Naposledy: 28.5.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 358 545 004 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ambassadors.1x02.hdtv.x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Já těm Britům tak závidím – že píšou takovéhle kousky; že je zahrajou jak z partesu (ať žije Tom Hollander!); že mají veřejnoprávní televizi, která je odvysílá. Ale ze všeho nejvíc jim závidím královskou rodinu ;-)

Omlouvám se, že dvojka tak trvala, ale šéfstvo začalo vyžadovat pracovní činnost i o víkendu. Trojka by nicméně mohla být rychleji (i když anglické titule tentokrát vypadají dost děravě a dodělávání natvrdo otitulkovaných kousků je taky docela vopruz). Ale dost bylo fňukání, dobře se bavte!
IMDB.com

Titulky Ambassadors S01E02 ke stažení

Ambassadors S01E02 (CD 1) 358 545 004 B
Stáhnout v jednom archivu Ambassadors S01E02
Ostatní díly TV seriálu Ambassadors (sezóna 1)

Historie Ambassadors S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ambassadors S01E02

7.11.2013 21:48 MJjr.HE odpovědět
bez fotografie
veľká vďaka za ,,veľvyslancov,, !
7.11.2013 20:15 paullouis odpovědět
bez fotografie
Thanks Mate!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes
To nevím, kde jsi četla, ale Well GO USA Entertainment to na webu neuvádí, není to ani na iTunes a A
Ďakujem za ďalšie titulky,som rád že pokračuješ,maj sa dobre.ahoj
Ale měl vyjít i VOD. :-(