American Rust S01E02 (2021)

American Rust S01E02 Další název

  1/2

Uložil
iljito Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 60 Naposledy: 2.12.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro American.Rust.S01E02.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad na rls "American.Rust.S01E02.WEBRip.x264-ION10" resp. všetky verzie o dĺžke 00:56:39

Preklad do CZ povolený, pri akejkoľvek manipulácii/umiestňovaní subs pls zachovať autorské kredity, ďakujem.

Užite si seriál :-)
IMDB.com

Trailer American Rust S01E02

Titulky American Rust S01E02 ke stažení

American Rust S01E02 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP American Rust S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu American Rust (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie American Rust S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE American Rust S01E02

25.11.2021 10:33 Nekof Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
18.11.2021 9:26 Bron67 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji
11.11.2021 18:14 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
uploader11.11.2021 14:19 iljito Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1450354


Ďakujem za info, čeknem to ešte.
11.11.2021 13:40 0128abc odpovědět
bez fotografie
ozaj a veľké díky za titulky...
11.11.2021 13:39 0128abc odpovědět
bez fotografie
presne ten istý rls uvedený v poznámke má dĺžku aj 00:56:43..tam je potrebné posunúť titulky o + 4sekundy...
11.11.2021 0:36 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Supeer, díkez :)
1) životopisný film ze sportovního prostředí, navíc tenisového. to není úplně velké lákadlo svým tém
:-) viděl jsi počet řádků?
Díky za radu, měl bys zájem zase něco po delší době přeložit?
Subtitles Fr The Night Fighters 1960 nebo na fialovým smetišti vytáhnout EN z MKV.
A zrovna teda ještě k tématu zadám poptávku: kdyby se nějaký začátečník překladatel chtěl ke mně při
Ahoj, překládání titulků se věnuji déle než 10 let a něco za tuto dobu již pamatuji... Překládání se
trailer me trochu vydesil, ale to je do znacny miry dano tim, ze prvni dva filmy jsou pro me srdecni
Myslím si, že tuhle blbost bude chtít vidět víc lidí, než si myslíš. Hodnocení CSFD je zde, podle mé
C je správně:-)
Nepletu-li se, tak tuto větu "NAČO sa prekladá blbosť" tu nevidím poprvé.
Kdyby k tomu tak byly titulky.Že jo…B!A?
jsem zde už od roku 2008 a mohu jen s úctou poděkovat všem překladatelům, ktěří nám dělají radost, p
Vox populi, vox Dei
NAČO sa prekladá blbosť čo má na čsfd 10% a kopa iných filmov s lepším hodnotením sa nepreloží nikdy
Díky,už se těším.
Se vší úctou a respektem, kdy se do toho dáte? Každý máme odlišnou představu pro výrazy "chviličku"
Dakujem...
je to super ze sa mozem kazdu nedelu tesit na dextera a budu titule :)
Jj, jsi náš spasitel.Díky
Ahoj, chci moc poděkovat autorovi titulků. Je to rychlé, přesné, super práce! Jen tak dál, nevím co
Super! Díky!Také prosím o překlad. DíkyAko to zatial vypadá? Dnes? Zajtra? :)Super, díky moc.
Třeba tady
https://www.titulky.com/?related=2459F00000&Fulltext=No+Time+to+Die


 


Zavřít reklamu