An Angel at My Table (1990)

An Angel at My Table Další název

Anděl u mého stolu

Uložil
jurcik.ales Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.7.2016 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 339 Naposledy: 2.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 043 591 339 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro An.Angel.at.My.Table.1990.720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky An Angel at My Table ke stažení

An Angel at My Table
1 043 591 339 B
Stáhnout v ZIP An Angel at My Table
titulky byly aktualizovány, naposled 8.7.2016 12:32, historii můžete zobrazit

Historie An Angel at My Table

8.7.2016 (CD1) jurcik.ales drobná oprava
6.7.2016 (CD1) jurcik.ales Původní verze

RECENZE An Angel at My Table

19.12.2016 16:27 Franci_Kafka odpovědět
Díky za překlad. Upravil jsem časování, aby sedělo na An.Angel.at.My.Table.1990.720p.BluRay.x264-VETO release. Také jsem udělal korekturu překladu.

příloha an.angel.at.my.table.1990.720p.bluray.x264-veto.zip
8.10.2016 13:25 fanous21 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
13.7.2016 17:59 DavidKruz odpovědět

reakce na 985417


Fajn, okúsim teda tú desaťgigabajtovú od FGT... Report o (ne)sedení podám o čosi neskôr.
uploader13.7.2016 15:50 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 985417


Díky, schválně jsem si to srovnával z těma přesnějšíma (ze subscene), ale nikde jsem nenašel větší posun než pár desetin sec, což mi při sledování fakt až tak nevadilo.
Prostě, mohlo to být dokonalejší - ale na to já nemám...
13.7.2016 10:58 majo0007 odpovědět

reakce na 984925


Sedia, preklikané. Nehovorím, že na stotiny, ale sedia. RARBG totiž nerobili reencód z VETO, kde sa ti to roztancuje na 1,5sec, ale od FGT!
11.7.2016 22:13 DavidKruz odpovědět

reakce na 985021


"Udělat" by sa to eventuélne dalo. Stiahnuť si tie anglické zo "subscene" a riadok po riadku do nich vkladať české. Za tri-štyri hodiny "copy+paste" sa to zvládnuť dá. :-)
uploader11.7.2016 19:46 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět
Mrzí mne, že to nesedí, ale už s tím asi nic neudělám :-(
Nejsem natolik zručný, ale vlastně ani náročný - mně to až tak nevadilo.
11.7.2016 15:57 DavidKruz odpovědět
majo0007: Presne veru nesedia. Skús si prekliknúť kdesi za stredom - začnú sa rozchádzať.
11.7.2016 10:14 majo0007 odpovědět
Ďakujem, sedia na An.Angel.at.My.Table.1990.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.
uploader10.7.2016 15:43 jurcik.ales Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 984549


Škoda, že jsi mi to neporadil dřív... Dělal jsem to na uvedený release.
Kdo to umí přečasovat, ať to zkusí.
10.7.2016 0:49 DavidKruz odpovědět
jurcik.ales: Chcelo by to ešte prečas na "An.Angel.at.My.Table.1990.720p.BluRay.x264-VETO", pretože za polovicou sa začnú rozchádzať aj o 1,5 sekundy. Mal si ich prekladať z týchto presnejšie načasovaných.

https://subscene.com/subtitles/an-angel-at-my-table/english/1132192
7.7.2016 20:08 evulienka3 odpovědět
Srdečná vďaka!
7.7.2016 17:35 fanous21 odpovědět
bez fotografie
Vynikající!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va