An Empress And The Warriors (2008)

An Empress And The Warriors Další název

 

Uložil
bez fotografie
markus_3333 Hodnocení uloženo: 8.8.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 380 Naposledy: 14.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 730 836 992 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro An.Empress.And.The.Warriors.2008.DVDRip.XviD-BiEN Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky An Empress And The Warriors ke stažení

An Empress And The Warriors (CD 1) 730 836 992 B
Stáhnout v jednom archivu An Empress And The Warriors

Historie An Empress And The Warriors

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE An Empress And The Warriors

8.8.2008 17:13 roky101 odpovědět
No mě neseděj ani jedny... na verzi BIEN a považoval bych minimálně za slušné uvést důvod proč je sem ukládáš, jako např.: přečasování původních titulků na verzi .... a slovně - 1:1 :-)
8.8.2008 17:01 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.8.2008 13:33 du75kr odpovědět
bez fotografie
DVDRip.XviD-BiEN, alespoň ne na tu co mám já, ale počítám, že jiná není. Sám jsem psal, že prosím přečasovat na verzi BiEN, ale to bylo k titulkám, které vytvořil ThooR13 na verzi PMCG. THX předem za správné časování k verzi BiEN.
8.8.2008 12:29 ADMIN_ViDRA odpovědět
Lagardere: tak jsem to otestoval, tyhle nejsou na BiEN verzi a ty titulky, na které jsi uvedl odkaz, ty na tu verzi taky nesedí...
8.8.2008 11:44 ADMIN_ViDRA odpovědět
Lagardere: a co teda to jiný časování? jak to sedí do toho "naprosto totožné titulky"?
roky101: pořád čekám na oznámení toho odkazu na titulky shodné po porovnání 1:1 ...
8.8.2008 11:34 Lagardere odpovědět
bez fotografie
to tam napsal nějakej ťululum
8.8.2008 9:21 ADMIN_ViDRA odpovědět
Lagardere: tak proč ty druhé naprosto totožné mají jiné časování a je u nich v diskuzi napsáno, že nesedí na verzi BiEN?
8.8.2008 8:46 Lagardere odpovědět
8.8.2008 7:42 ADMIN_ViDRA odpovědět
roky101: můžeš uvést jejich odkaz?
8.8.2008 7:22 roky101 odpovědět
tak to nechápu ..... tyhle titulky tad už jsou a při porovnání s tvými tak dokonce 1:1, takže o čem to má jako být??

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem
připojuji se k prosbě o překlad,,tohle za to bude stát
Diky" oplati sa cakat na titulky? Nemozem sa dockat:D
ten serial vlastne jeste zadne prumerne hodnoceni nema.
Prosim, ujme se toho nekdo? Vypada to zajimave, hodnoceni 9,4/10 na IMDB.
U zdroje (Youtube) jsou i
To jsou bohužel titulky jen k neanglickému mluvenému slovu.
dík za radu :-)
Navštiv nejznámější české úložiště.
1* dikes
děkuju, že to překládáš, super výběr :-)
dá se to někde stáhnout, prosím (neumím s torrenty), díky.
Super! Ušetřil jsi mi práci. Moc se těším. :-)
díky že se do toho někdo pustil, když to minulý překladatel bohužel vzdal
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit