Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone (2009)

Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone Další název

Kosmická loď vyrobená z kamene 12/14

Uložil
kamaka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2017 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 299 Naposledy: 3.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 300 266 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ancient.Aliens.S12E14.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Zdravím. Čtrnáctá "japonská" epizoda seriálu. Překlad z anglických titulků pro tuto verzi. Užijte si to.
IMDB.com

Titulky Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone ke stažení

Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone
1 300 266 000 B
Stáhnout v ZIP Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ancient Aliens (sezóna 12)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ancient Aliens S12E14 A Spaceship Made of Stone

17.3.2018 21:13 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.11.2017 9:06 gral odpovědět

reakce na 1111271


Zdar, adminovi jsem psal, stále bez odpovědi. Zkusím mu napsat znovu. Když se dnes neozve, stáhnu je a vlož je tam ty, ať se nečeká. Díky
uploader12.11.2017 19:16 kamaka odpovědět

reakce na 1110350


Zdravím, jak jsi se dohodl s adminem? Vidím, že ty tvoje title pořád nejsou schválené. Jak říkám, byla by škoda je neuvést, protože jsou fakt dobrý. Tak s tím něco udělej.
11.11.2017 9:56 olgerd odpovědět
bez fotografie
diky
11.11.2017 0:41 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji !
9.11.2017 13:25 gral odpovědět

reakce na 1110347


Dobrá, tak 10. díl si vezmu já. Domluveno. Ahoj
9.11.2017 13:15 kvakkv odpovědět

reakce na 1110341


To je dobrý, já jsem toho naštěstí zase tak moc nestihla. Jestli se nepletu, tak se překládá 9. a 13. The Majestic Twelve a Replicants. Já zatím nemám nic a teď na to nemám nějak čas, takže si z toho zbytku něco klidně vyber.
9.11.2017 12:48 gral odpovědět

reakce na 1110309


Moc se, KVAKV, omlouvám, jsem vůl, že jsem se nedomluvil dopředu, ale překládal jsem si některé části, kterým jsem odposlechem docela nerozuměl, zcela spontálně sám pro sebe, a pak jsem se tak rozjel, že jsem přeložil i další díl a nahodil to sem, že tedy taky trošku přispěji. Ještě jednou promiň za Tvůj ztracený čas. Polepším se :-).
Adminovi jsem napsal, co teda s těmi hotovými titles. Tak uvidíme. A který další díl je, prosím Tě, volný, že bych na něm začal?
uploader9.11.2017 10:20 kamaka odpovědět

reakce na 1110293


No ano, jak říká kvakkv, nejdřív se nějak domluv s adminem. Tvoje title jsou opravdu kvalitní, a tak by bylo škoda kdyby nebyly pod tvým jménem. Jinak, já jsem tak ve třetině překladu 13. epizody a víc už jich překládat nebudu. Tak si to rozdělte.
9.11.2017 9:36 kvakkv odpovědět

reakce na 1110293


Napiš adminovi, vyplněné to máš dobře, co jsem koukala, takže by se schválením neměl být problém. Akorát by to chtělo příště oznámit, na co děláš titulky, aby se nepřekládalo něco zbytečně. Já překládala ten osmý, ale naštěstí jsem měla jenom pár minut, takže mi to zase tak nevadí, ale i tak je to zbytečná práce.
9.11.2017 9:27 kvakkv odpovědět
Taky děkuji za titulky :-)
9.11.2017 7:46 gral odpovědět
Díky. Super seriál.
Nahodil jsem titulky na 7. a 8. část. Asi nebudou schválené (dle pravidel), nejsem kmenový překladatel. Požádal bych tedy někoho, ať je nahodí pod svým jménem nebo použije pro dodělání svých. A velice rád pomohu s dalšími díly. Mějte se!
8.11.2017 22:05 Arbuckle Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tradiční velké poděkování.
8.11.2017 20:13 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
8.11.2017 18:26 xko1 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
8.11.2017 15:57 ace666 odpovědět
bez fotografie
Velice děkujeme :-)
8.11.2017 15:31 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky