And Then There Were None S01E02 (2015)

And Then There Were None S01E02 Další název

Deset malých černoušků 1/2

Uložil
Anniie126 Hodnocení uloženo: 29.12.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 3 917 Naposledy: 13.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 295 064 121 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro And.Then.There.Were.None.S01E02.HDTV.x264-RiVER Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Druhý díl zbrusu nové BBC adaptace snad nejslavnějšího detektivního příběhu Agathy Christie "Deset malých černoušků" je tu! Kdo bude další na řadě?

BBC nabízí neskutečně nadupané obsazení: Charles Dance (Tywin Lannister z GoT), Sam Neill (Jurský park), Miranda Richardson (Rita Holoubková z Harryho Pottera), Toby Stephens (Dnes Neumírej, Jane Eyre), Aidan Turner (Poldark), Douglas Booth (The Riot Club, Noah), Burn Gorman (Adam z Forever), Anna Maxwell Martin (Lizzie Darcy z Death Comes to Pemberley), Noah Taylor (Karlík a továrna na čokoládu) a další.

Další novinkou je fakt, že tato adaptace bude první, která se bude držet předlohy původního románu a ne divadelní hry.


Titulky sedí i na
And.Then.There.Were.None.S01E02.720p.HDTV.X264-FoV
And.Then.There.Were.None.S01E02.720p.HDTV.x264-RiVER
And.Then.There.Were.None.S01E02.1080p.HDTV.x264-FAILED
And.Then.There.Were.None.S01E02.720p.HDTV.HEVC.x265-RMTeam


Třetí díl bude hned, jak se k němu dostanu.

Vyskytne-li se jakýkoli problém, neváhejte se na mě obrátit. Pokud máte zájem o další přečas, stačí se ozvat, ráda titulky upravím.
IMDB.com

Titulky And Then There Were None S01E02 ke stažení

And Then There Were None S01E02 (CD 1) 295 064 121 B
Stáhnout v jednom archivu And Then There Were None S01E02
Ostatní díly TV seriálu And Then There Were None (sezóna 1)

Historie And Then There Were None S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE And Then There Were None S01E02

19.9.2016 14:23 ShadyDogg11 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky :-)
14.2.2016 20:23 glassworx odpovědět
bez fotografie
díky, sedí i na And.Then.There.Were.None.S01E02.HDTV.XviD-FUM[ettv]
4.1.2016 0:23 reqiuem odpovědět
diky!
1.1.2016 16:32 Singul.arita odpovědět
Děkuji je to supr. ;;-)
uploader31.12.2015 15:43 Anniie126 odpovědět

reakce na 928337


Díky moc, já ať reviduju, jak reviduju, tak u těchhle věcí na jeden zátah si musím vždycky dát chvilku pauzu, a pak editovat zase, protože jinak už to v tom prostě nevidím. :-)
31.12.2015 13:09 mikroslavek odpovědět
bez fotografie
Díky moc i za tento přeložený díl!
(Pokud tedy máme hlásit, že jsme si něčeho všimli, tak v časech 00:24:10, 00:24:27 a 00:24:29 by mělo být „Cyrile!“ a v 00:25:27 spíš „Namy“.)
31.12.2015 10:58 Maud88 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc a moc.
31.12.2015 6:20 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
30.12.2015 22:52 Dashiell Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc
30.12.2015 22:12 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji Vám! :-D
30.12.2015 14:21 Radmila odpovědět
Díky, o5 paráda :-)
29.12.2015 22:15 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji. Za titulky i za rychlost :-)
29.12.2015 21:12 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
29.12.2015 20:53 zuzunecka odpovědět
Velký dík!
29.12.2015 20:16 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Wow, bleskovka. Vdaka:-)
29.12.2015 18:42 klara.nem odpovědět
bez fotografie
perfektní :-) děkuju
29.12.2015 18:02 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
29.12.2015 17:23 pavelbar odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc
29.12.2015 15:27 hurzregistrace odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát.
29.12.2015 14:59 srm1951 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji !!
29.12.2015 14:51 dae odpovědět
bez fotografie
To je rychlost! Skvele! Diky..
29.12.2015 14:51 Andrea2609 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dobře to vypadá, díky Anniie

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hlavně vydrž,počkáme a díky
Uz ho někdo zacal prekladat,myslis ze na vikend titulky budou?,podle stavu jsi tak v necele tretine,
mylsle som ze to bude take jednoduche, to trva vecne dlhoooo :-) skodaaaaa
https://www.imdb.com/title/tt6271042/episodes?season=2
Já taky děkuju:-)Kluci díky že jste do toho šli paráda.
prosim vas neviete niekdo kedy to vlastne bude budem rad za kazdu info dakujem...
Taky bych se přimluvil za titulky.
Kdy budou teda titulky na 6dil? Je to už tolik dní a my se nevíme dočkat.. :)
Díky, dobrej film:-)Určitě nejen já bych byl moc vděčný :-)
Já si myslím, že než já dokončím Noelle, tak si Lady a Trampa určitě někdo vezme :)
Mohu to kdyžtak vzít, ale nevím, jak dlouho by mi to trvalo, vzhledem k tomu, že mám ještě 3 seriály
Prosím, není v plánu z Disney+ i překlad Lady a Tramp? :-)
Prosím prosím přeloží někdo?
Už sme netrpezlivíííííííííííííí....
Subtitle Edit je na tvorbu titulkov - tu technicku cast ( riadky, casovanie..), prekladat musis vlas
Super, dakujeme!
Zdravím. Mohl bych někoho poprosit, aby zde nahrával titulky k čtvrté řadě Riverdale z Netflixu, a t
Ok, dostali jste mě, vzdávám se :)Moooc děkuji!
Seriál Evil má epizody standardních 44 minut, When they see us 70 minut (1h10m). Takže mi to přijde
žádný špatný film jsem nevybral, mluvím jednak o průměrech obecně, a pak o tomto seriálu, který ukec
Mozes aspon odpisat aky je stav prekladu nejak nemas ziadny status prosim
Překládám např. When They See Us, tam mají epizody cca 1100 řádků a navíc většinou dvouřádkové. Upří
Tohle bude asi trolling ne ? to snad nemůže myslet vážně upravené titulky z překladače a ještě blbě
Kdyby to takhle dělali všichni, není potřeba server na titulky, přímo v přehrávačích by bylo "transl
Jako debatu máte hezkou, teď ještě, aby se někdo chytil překladu... ;)
Byl by zájem o překlad?
myslel som ze to bude len jednoduche , rychla praca :-) ang, prelozenie cz alebo sk. a mozem pustit