Anger Management S02E39 (2013)

Anger Management S02E39 Další název

  2/39

Uložil
Harrick Hodnocení uloženo: 2.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 733 Naposledy: 5.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 180 178 000 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Anger.Management.S02E39.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mé první titulky vůbec.
Úpravy možné.
IMDB.com

Titulky Anger Management S02E39 ke stažení

Anger Management S02E39 (CD 1) 180 178 000 B
Stáhnout v jednom archivu Anger Management S02E39
Ostatní díly TV seriálu Anger Management (sezóna 2)

Historie Anger Management S02E39

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Anger Management S02E39

uploader22.11.2013 15:09 Harrick odpovědět

reakce na 680209


Překlad bych hned, ale nahrávání sem trvalo asi 14 dní...
15.11.2013 19:35 larrge odpovědět
bez fotografie
dekuji
7.11.2013 10:52 letkvar odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka.
6.11.2013 20:57 Railbot odpovědět
bez fotografie

reakce na 680209


Překládej to ty, uvidíme, jak se pochlapíš.
3.11.2013 0:57 kachnipero odpovědět
bez fotografie

reakce na 680209


Protože ho nikdo nepřekládá ?
2.11.2013 20:02 chaton odpovědět
bez fotografie
děkuji
2.11.2013 15:42 alka159 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl