Arrested Development S01E01 (2003)

Arrested Development S01E01 Další název

 1/1

Uložil
iq.tiqe Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.7.2010 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 987 Naposledy: 22.5.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 049 271 006 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Arrested Development s01 ep01 720p DD5.1 x264 MMI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad: Paul
časování: iqtiqe (+pár úprav překladu)
IMDB.com

Titulky Arrested Development S01E01 ke stažení

Arrested Development S01E01 (CD 1) 1 049 271 006 B
Stáhnout v ZIP Arrested Development S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Arrested Development (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 31.7.2010 17:00, historii můžete zobrazit

Historie Arrested Development S01E01

31.7.2010 (CD1) iq.tiqe  
31.7.2010 (CD1) iq.tiqe Původní verze

RECENZE Arrested Development S01E01

uploader3.2.2019 18:08 iq.tiqe odpovědět

reakce na 1216007


ok
11.1.2019 20:29 Kelzen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Zdravím, nebylo by možné udělat přečas na BluRay? (např.: Arrested Development Season 1 S01 1080p BluRay x264-BiA) Předem díky za info.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
můžeš prosím nějak odůvodnit své "obavy"? proč tady vůbec takové věci píšeš?
a potom mi unikají ty
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Tak ako? Schvália sa tie titulky, už sa dosť obávam... Je to 3tí deň od nahratia.
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...
Zápis byl včera zmizelý z rozpracovaných.Tak teda "pardon", že som film preložil :)
Alespoň stažením podpořit zavedeného překladatele, který to měl celou dobu, co na tom pracoval, zaps
Zase budem mať dilemu s ktorými titulkami si to mám pustiť. Toto mi nerobte. ;)
Hele, tak si ho taky dodělej. Lidi budou rádi, že to mají ve dvou jazycích. Úplně v poho.
Ale houby. O film nejde. Nemám rád její recenze a dost často se spolu rozcházíme v názoru. Toť vše.
Třetí série se blíží, snad se jí někdo chopí, ideálně ten samý překladatel, co dělal minulou řadu :)
Totiž ono na stránke niesom moc dlho a snažím sa naučiť nové veci :D


 


Zavřít reklamu