Arrow S02E03 (2012)

Arrow S02E03 Další název

Broken Dolls 2/3

Uložil
xtomas252 Hodnocení uloženo: 25.10.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 862 Naposledy: 26.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 763 963 354 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS & 480p.WEB-DL.x264-mSD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: xtomas252 & channina
Korekce a časování: xtomas252

V tomto díle se představí Panenkář.

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Arrow S02E03 ke stažení

Arrow S02E03 (CD 1) 1 763 963 354 B
Stáhnout v jednom archivu Arrow S02E03
Ostatní díly TV seriálu Arrow (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 12.11.2013 11:29, historii můžete zobrazit

Historie Arrow S02E03

12.11.2013 (CD1) xtomas252 díky DENERICKovi
25.10.2013 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE Arrow S02E03

19.3.2015 10:34 kisch odpovědět
Díky.
13.4.2014 11:55 millanno odpovědět
bez fotografie
thx....
2.11.2013 14:14 coci11 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
28.10.2013 23:35 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX
27.10.2013 21:18 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Vďaka
26.10.2013 10:50 alda.ali odpovědět
Děkuji.
26.10.2013 6:22 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
25.10.2013 21:50 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky moc
25.10.2013 20:02 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
25.10.2013 16:50 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
25.10.2013 14:57 fylzen odpovědět
bez fotografie
díky moc ;-)super překlad

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeem