Arrow S04E02 (2012)

Arrow S04E02 Další název

The Candidate 4/2

Uložil
xtomas252 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.10.2015 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 172 Naposledy: 29.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 297 646 001 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.x264-LOL & 720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: Veruuuu, xtomas252
Korekce: xtomas252

Voslabené sestavě pokračujeme i dnes, příště už snad konečně ve čtyřech, a tedy možná i o pár hodin dřív. :-)

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Arrow S04E02 ke stažení

Arrow S04E02
297 646 001 B
Stáhnout v ZIP Arrow S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Arrow (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.10.2015 9:35, historii můžete zobrazit

Historie Arrow S04E02

18.10.2015 (CD1) xtomas252  
16.10.2015 (CD1) xtomas252 Původní verze

RECENZE Arrow S04E02

23.10.2015 13:09 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
17.10.2015 11:29 game5 odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
17.10.2015 8:58 ada21 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
16.10.2015 19:55 haji odpovědět
bez fotografie
vďaka
16.10.2015 19:29 Harpener odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
16.10.2015 19:11 saradush odpovědět
bez fotografie
paráda, díky ;-)
16.10.2015 17:44 petrum odpovědět
bez fotografie
díky:-)
16.10.2015 16:59 luke777 odpovědět
bez fotografie
díky! :-)
16.10.2015 14:08 pepe134 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky!2. Série 18. Února na HBOMax
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.