Arrow S04E20 (2012)

Arrow S04E20 Další název

Genesis 4/20

Uložil
xtomas252 Hodnocení uloženo: 14.5.2016 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 299 Naposledy: 21.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 750 110 722 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-DRACULA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
cwzone.cz

Překlad: channina, Veruuuu, xtomas252

Příjemnou zábavu.
Další přečasy udělám sám.
Pokud budete s titulky spokojeni, budeme jen rádi. :-)
IMDB.com

Titulky Arrow S04E20 ke stažení

Arrow S04E20 (CD 1) 1 750 110 722 B
Stáhnout v jednom archivu Arrow S04E20
Ostatní díly TV seriálu Arrow (sezóna 4)
Doporučené titulky pro vás

Historie Arrow S04E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Arrow S04E20

16.5.2016 9:22 kisch odpovědět
Díky.
16.5.2016 2:07 wauhells Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 969947


Hlavně že jdi nezpomněl ůplně. Díkes moc.
uploader14.5.2016 17:27 xtomas252 odpovědět
Omlouvám se za zpoždění, nějak jsem na to pozapomněl.
14.5.2016 15:30 jandivis odpovědět
bez fotografie
Dík ;-)
14.5.2016 14:14 JarkoM22 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
spis... https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16106
proc, preklada se... https://www.titulky.com/pozadavek-4974778-Feral.html
Jako předloha titulky v eng...
https://english-subtitles.org/83603-a-wrinkle-in-time.html
Také děkuju :-)Jsem pro překlad.
Super zpráva, že se do toho někdo pustil. Předem díky a držím palce. ;)
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.