Axe Cop S01E06 (2013)

Axe Cop S01E06 Další název

The Rabbit Who Broke All the Rules 1/6

Uložil
bez fotografie
Chochi Hodnocení uloženo: 18.9.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 43 Naposledy: 23.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 201 145 363 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Axe.Cop.S01E06.720p.HDTV.x264-BAJSKORV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky boli preložené pre www.rlslog.sk

Mali by sedieť na všetky ripy.

Titulky uploadujem najprv na www.rlslog.sk/moje-titulky

Prajem príjemnú zábavu
IMDB.com

Titulky Axe Cop S01E06 ke stažení

Axe Cop S01E06 (CD 1) 201 145 363 B
Stáhnout v jednom archivu Axe Cop S01E06
Ostatní díly TV seriálu Axe Cop (sezóna 1)

Historie Axe Cop S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Axe Cop S01E06

6.3.2014 7:50 evee odpovědět
bez fotografie
Ahoj.Ďakujem za titulky sú super ku všetkým častiam...Týmto by som sa ťa chcel spýtať či neplánuješ celú sériu dokončiť na podzim boli odvysielané zvyšné časti.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
titulky byly přeloženy strojově a následně upraveny, což je NE, NE...
Ano su na Premium,ale je tam dost chyb a autor by si to mal opravit,baba keca a je to ako keby chlap
Mas tam chybyUž je vidím, děkuji. Slepota :-)
The.Vast.Of.Night.2020.720p.AMZN.WEB-DL.H264.DDP.5.1-EVO.srt !Prosííím :-)
hľadám ruské titulky k tomuto, pomôž prosím!! https://www.titulky.com/pozadavek-7876510-My-Thoughts-
Ukrajinská komédia. 85% na IMDBTaky se připojuji
The.Jack.In.The.Box.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.srt Kdyby se teda náhodou někomu chtělo... :-)
The Jack in the Box - také se přidávám s prosbou o překlad...:-)
Tak to je velmi sympatický pohled na věc. Bylo by možné někdy v budoucnu přeložit film Žena mezi pse
A co takhle se podívat do "Rozpracovaných"?Jsou zatím jen na Premium
Včera byby titulky ve schvalování, ale nemůžu je nikde najít :-(
Co bych neudělal pro tebe a dalších 10 lidí (což považuju za hodně optimistický odhad :-)
Dikes za upozornenie, nevšimol som si to. Je to preklep, také slovo ani neexisuje, malo to byť "milí
prosím niekto preklad, je vonku webrip verzia RARBG dakujeem :)
Jsi borec...FGTVďaka...Geniální! Těším nesmírně! Díky!Děkuju za překlad!
tak nikdo se hrnout nemusí, slušně jsem se zeptal. A ano v dabingu jsem to nenašel, pouze dvě serie
Diky moc, ze si sa na to dal, uz dlho cakam ktora dobra dusa sa toho chyti. Vela stastia
Jdu na to,chlapi :)
Slovenský názov: Zbohom synu, nie Sbohem, synu. Pozri na csfd.
Tak to je paráda. První díl se mi překvapivě hodně líbil.
Tak to ma byt. Tlieskam ti a drzim palce na nohach. :)
Hotovo.
Ďakujem za preklad je super a prajem veľa síl do ďalších predkladaných častí