Ballers S01E02 (2015)

Ballers S01E02 Další název

Hráči 1/2

UložilAnonymní uživateluloženo: 1.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 321 Naposledy: 17.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 136 845 800 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro Ballers S01E02 1080i HDTV MPEG2 DD5.1-CtrlHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z TV (bez úvodnej rekapitulácie).
IMDB.com

Titulky Ballers S01E02 ke stažení

Ballers S01E02
3 136 845 800 B
Stáhnout v ZIP Ballers S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ballers (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ballers S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ballers S01E02

10.7.2015 22:59 erlich odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
8.7.2015 22:14 Bastianek odpovědět
bez fotografie
diky :-))
4.7.2015 23:04 misor2 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
3.7.2015 0:43 Blagof47 odpovědět
bez fotografie
diky
1.7.2015 11:27 saman003 odpovědět
bez fotografie
Díky
1.7.2015 10:23 RiaditelkaZemegule odpovědět
bez fotografie
Supr, děkuju moc! :-)
1.7.2015 10:01 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]