Ballers S01E03 (2015)

Ballers S01E03 Další název

Hráči 1/3

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.7.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 337 Naposledy: 18.11.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 308 057 466 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ballers.2015.S01E03.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z TV.
IMDB.com

Titulky Ballers S01E03 ke stažení

Ballers S01E03 (CD 1) 308 057 466 B
Stáhnout v ZIP Ballers S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ballers (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ballers S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ballers S01E03

9.9.2015 20:49 nofofer odpovědět
bez fotografie
Sem na nej zvedavej ale podle recenzi je to super jo a díky za titulky
18.7.2015 13:56 1grdecoca odpovědět
bez fotografie
Diky!
18.7.2015 11:38 mejlos odpovědět
bez fotografie
Supr seroš, díky
15.7.2015 19:02 lukygajza odpovědět
bez fotografie
Ty dneska nedáš 4.díl?:-(
13.7.2015 11:13 jirkaman odpovědět
bez fotografie
Děkuji!
12.7.2015 10:11 majkgps odpovědět
bez fotografie
Díky :-))
10.7.2015 9:06 romanbn odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.7.2015 8:26 dorkas odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-D
9.7.2015 12:49 bopolok odpovědět
bez fotografie
Díky! :-)
9.7.2015 7:57 lukygajza odpovědět
bez fotografie
Fakt borec díky za tu rychlost opět! :-)
8.7.2015 23:16 saman003 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.7.2015 22:11 memaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji vám!! :-D
8.7.2015 19:59 zenX odpovědět
bez fotografie
děkuju
8.7.2015 17:25 goggy33 odpovědět
bez fotografie
díky
8.7.2015 13:28 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
8.7.2015 12:12 Angelligue odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
díkyDělá to napínavé.Ono jde spíš o polštinu než o jídlo.
Njn. Kura neni kuře, ale slepice. Kuře je kurczak. Stejně tak potrawka není jídlo. Jídlo je potrawa
Bylo by mozno schvalit finalni epizodu na osmou? Prekladateli dekuji za skvely preklad mimoradne vyd
to bola strašná hovadina
The.Fallout.2021.720p.HMAX_.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.srt
ale fuj :D, tak nechte frikasé, koukám samej gastronaut tady
Smažené kuře s bešamelem.
"Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde o citaci polského spisovatele, tudíž by vypadalo
Prosiiim.Nenapadlo vás třeba ragout čili ragú ?
2. nejvíce žádané titulky, těší se nás hodně ;)
Možna bych šel směrem kohouta na víně a udělal z toho slepici na zelenině?
Až na to, že potrawka není jídlo (a kura není kuře). Čeština asi ani nemá ekvivalent. Anglicky by to
Plssssi super, bude to dnes (28.1) ? :-)chopte se toho někdo. please
The.Ice.Age.Adventures.of.Buck.Wild.2022.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.HDR.HEVC-TEPES

The.Ice.Age.Adv
Díky moc
Tak znova, neřešil bych to, kdyby v tom nápisu nebylo zvlášť zdůrazněno, že jde o citaci poslkého sp
P.S. Překládáš knihu nebo film? Francouzské názvy jídel nikoho nemohou strašit - naopak z tohoho pol
Píšeš to samé,co já včera,jak originální!
Je to francouzská specialita - jak to píšou jinde, tak to je místní úprava.
Myslím si, že spoustě l
Už jsem skoro v polovině. Přes víkend asi moc času mít nebudu, ale chtěla bych to během příštího týd
Tak nikdo?? No to je pech. :=(poprosim o titulky. vdaka
Myslíte, že mohu jednoduše opsat tu větu z knihy?
Problém je, že je v tom nápisu zdůrazněno, že jde
Vojto, přelož si to sám xdDěkuji moc za překlady.


 


Zavřít reklamu