Banana Split (2018)

Banana Split Další název

 

Uložil
Jitoz
6
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.7.2020 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 190 Naposledy: 14.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 708 004 356 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Banana.Split.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze: Banana.Split.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

Vysvětlení: Sativa - konopí má dlouhý stonek a úzké listy a pěstuje se pro konopnou vlákninu i pro použití v drogách.
Indica - konopí má krátký stonek a široké listy a pěstuje se hlavně pro použití v drogách.

Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Užijte si film.
Ahoj u jiných titulků.
IMDB.com

Titulky Banana Split ke stažení

Banana Split
1 708 004 356 B
Stáhnout v ZIP Banana Split

Historie Banana Split

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Banana Split

2.8.2021 20:24 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
9.7.2020 15:58 exxon75 odpovědět
bez fotografie
díky
8.7.2020 21:47 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
8.7.2020 21:18 Stik odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]