Battle Creek S01E02 (2015)

Battle Creek S01E02 Další název

Syruptitious 1/2

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 264 Naposledy: 28.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Battle.Creek.S01E02.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: jeriska03 a lukascoolarik
Korekce: jeriska03

www.serialzone.cz
www.nextweek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Titulky Battle Creek S01E02 ke stažení

Battle Creek S01E02
Stáhnout v ZIP Battle Creek S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Battle Creek (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Battle Creek S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Battle Creek S01E02

26.7.2016 21:34 wauhells odpovědět
Nejlépe na WEB DL verzi 1080p....
26.7.2016 21:34 wauhells odpovědět
Ahoj, myslíš, že by ses vážně neukecala k přeložení dalších dílů????
17.2.2016 20:17 alenka48 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
aj ja sa pripomínam, prosím
8.10.2015 22:45 salsaman odpovědět
bez fotografie
poprosim aj 3.diel, diky
3.10.2015 11:39 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
jak to vypadá s pokračováním ,,dík
uploader19.8.2015 11:15 jeriska03 odpovědět

reakce na 888228


omlouvám se za zpoždění, stěhovala jsem se, a šlo pomaleji, než jsem si myslela, ale myslím na to a rozhodně to dodělám. Děkuju za trpělivost.:-)
19.8.2015 11:05 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
pokračuj prosíííííím..je to fakt dobrej seriál,
30.7.2015 13:57 AnutCZ odpovědět
bez fotografie
Zdravím, taky se přimlouvám za titulky, a moc děkuji za ty, které jsi už udělala!
uploader27.7.2015 22:43 jeriska03 odpovědět

reakce na 882257


Ahoj, pokračovat budu, jen vždycky, když si myslím, že už na to dojde, tak mi do toho vleze něco jinýho, ale straší mě to snad i ve snu, že jsem to ještě nedodělala, tak prosím ještě chvilku vydrž. děkuju.
27.7.2015 20:49 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
budeš pokračovat prosííííím?
uploader29.6.2015 15:40 jeriska03 odpovědět

reakce na 874053


měla jsem teď takový menší posezónní útlum, ale už se zase rozjíždím, tak ještě vydržte, budou v dohledné době, do konce týdne, doufám, zvládnu dodělat 3. a 4. díl
24.6.2015 14:27 RitterQa odpovědět
Jak to vypadá s titulky?
22.5.2015 14:12 Alfinator25 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
4.5.2015 17:28 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na WEB-DL. Díky.
27.4.2015 0:35 wauhells odpovědět

reakce na 856497


tak to je super. Díky za snahu a tvou práci!!!
uploader21.4.2015 13:21 jeriska03 odpovědět

reakce na 856396


budu, viz informace na nextweek.cz nebo serialzone.cz
20.4.2015 23:06 wauhells odpovědět
Můžeš sem prosím napsat, zda budeš překládat i další díly?
10.4.2015 21:05 jadierko odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
5.4.2015 23:01 wauhells odpovědět
Ahoj, budeš dělat prosím i další díly?
2.4.2015 19:48 Ajvngou odpovědět

reakce na 849872


Aha, jasný. Určitě, přišlo mi to jako divná formulace a slyšel jsem murder. Možná by to chtělo přeformulovat jenom: "Za toho vraha si to pěkně odsedíš."
uploader2.4.2015 18:22 jeriska03 odpovědět

reakce na 849835


díky, já to pochopila tak, že to říká tomu druhému, že si to za něj odsedí.:-)
516
00:25:13,053 --> 00:25:15,620
You're gonna end up doing hard time

517
00:25:15,622 --> 00:25:17,822
on behalf of a murderer.

Ale klidně se nechám přesvědčit, že je to jinak :-). Čárky opravím. Díky
2.4.2015 15:37 Ajvngou odpovědět
- Skončíte na dlouho za mřížemi, za vraha - za vraždu
- Takže, určitě o tom něco víte. - Všechny tyhle čárky za "takže" jsou navíc.
- 36:05 chybí titulek

Jinak dík, kvalitní překlad.
25.3.2015 10:32 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.3.2015 20:18 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn
Vďaka za odpoveď.Vďaka.
Pokud nejsou titulky schválené k publikování, tak se počet stažení nezobrazuje, stažení vidí jen aut
jeden z najvtipnejších seriálov, aj keď je starší
Exhuma.2024.1080p.WEB-DL.H264.AAC2.0
Exhuma.2024.1080p.WATCHA.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb
Den.Graenseloese.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1.Atmos-BANDOLEROS


 


Zavřít reklamu