Battle Creek S01E02 (2015)

Battle Creek S01E02 Další název

Syruptitious 1/2

Uložil
jeriska03 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.3.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 264 Naposledy: 28.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Battle.Creek.S01E02.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: jeriska03 a lukascoolarik
Korekce: jeriska03

www.serialzone.cz
www.nextweek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky.
Za hlasy a kladné hodnocení moc děkujeme, kritiku ustojíme.
IMDB.com

Titulky Battle Creek S01E02 ke stažení

Battle Creek S01E02
Stáhnout v ZIP Battle Creek S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Battle Creek (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Battle Creek S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Battle Creek S01E02

26.7.2016 21:34 wauhells odpovědět
Nejlépe na WEB DL verzi 1080p....
26.7.2016 21:34 wauhells odpovědět
Ahoj, myslíš, že by ses vážně neukecala k přeložení dalších dílů????
8.10.2015 22:45 salsaman odpovědět
bez fotografie
poprosim aj 3.diel, diky
3.10.2015 11:39 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
jak to vypadá s pokračováním ,,dík
uploader19.8.2015 11:15 jeriska03 odpovědět

reakce na 888228


omlouvám se za zpoždění, stěhovala jsem se, a šlo pomaleji, než jsem si myslela, ale myslím na to a rozhodně to dodělám. Děkuju za trpělivost.:-)
19.8.2015 11:05 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
pokračuj prosíííííím..je to fakt dobrej seriál,
30.7.2015 13:57 AnutCZ odpovědět
bez fotografie
Zdravím, taky se přimlouvám za titulky, a moc děkuji za ty, které jsi už udělala!
uploader27.7.2015 22:43 jeriska03 odpovědět

reakce na 882257


Ahoj, pokračovat budu, jen vždycky, když si myslím, že už na to dojde, tak mi do toho vleze něco jinýho, ale straší mě to snad i ve snu, že jsem to ještě nedodělala, tak prosím ještě chvilku vydrž. děkuju.
27.7.2015 20:49 dextermahoney odpovědět
bez fotografie
budeš pokračovat prosííííím?
uploader29.6.2015 15:40 jeriska03 odpovědět

reakce na 874053


měla jsem teď takový menší posezónní útlum, ale už se zase rozjíždím, tak ještě vydržte, budou v dohledné době, do konce týdne, doufám, zvládnu dodělat 3. a 4. díl
24.6.2015 14:27 RitterQa odpovědět
Jak to vypadá s titulky?
22.5.2015 14:12 Alfinator25 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
4.5.2015 17:28 Vejbera odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na WEB-DL. Díky.
27.4.2015 0:35 wauhells odpovědět

reakce na 856497


tak to je super. Díky za snahu a tvou práci!!!
uploader21.4.2015 13:21 jeriska03 odpovědět

reakce na 856396


budu, viz informace na nextweek.cz nebo serialzone.cz
20.4.2015 23:06 wauhells odpovědět
Můžeš sem prosím napsat, zda budeš překládat i další díly?
10.4.2015 21:05 jadierko odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
5.4.2015 23:01 wauhells odpovědět
Ahoj, budeš dělat prosím i další díly?
2.4.2015 19:48 Ajvngou odpovědět

reakce na 849872


Aha, jasný. Určitě, přišlo mi to jako divná formulace a slyšel jsem murder. Možná by to chtělo přeformulovat jenom: "Za toho vraha si to pěkně odsedíš."
uploader2.4.2015 18:22 jeriska03 odpovědět

reakce na 849835


díky, já to pochopila tak, že to říká tomu druhému, že si to za něj odsedí.:-)
516
00:25:13,053 --> 00:25:15,620
You're gonna end up doing hard time

517
00:25:15,622 --> 00:25:17,822
on behalf of a murderer.

Ale klidně se nechám přesvědčit, že je to jinak :-). Čárky opravím. Díky
2.4.2015 15:37 Ajvngou odpovědět
- Skončíte na dlouho za mřížemi, za vraha - za vraždu
- Takže, určitě o tom něco víte. - Všechny tyhle čárky za "takže" jsou navíc.
- 36:05 chybí titulek

Jinak dík, kvalitní překlad.
25.3.2015 10:32 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.3.2015 20:18 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
je uz aj verzia bez HC eng a chi titulkov v obraze?
proč je to furt na tom prémiu ?
Tak to je po delší době opět trefa do černého. S úctou děkuji za zájem to přeložit a předem posílám
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze