Bawoonti heonteoseu (2016)

Bawoonti heonteoseu Další název

Bounty Hunters

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.10.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 273 Naposledy: 26.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 152 049 806 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Bounty.Hunters.2016.BRRip.x264.AC3.720p-iYa Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pohodová akční komedie s Lee Min-hem ;-)
http://www.csfd.cz/film/52179-bawoonti-heonteoseu/prehled/

Mini info: oppa - holky tak oslovují staršího bratra, kluka nebo svého přítele

Titulky by měly sedět i na verze:
Bounty.Hunters.2016.720p.BluRay.x264-WiKi
Bounty.Hunters.2016.720p.BRRip-vdoclone.blogspot.com
Bounty.Hunters.2016.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool.cc
Bounty Hunters 2016 CHINESE 1080p BluRay x264 AC3-JYK
- a snad i ostatní bluray ripy

Užijte si film :-)
Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů.
Nenahrávejte, prosím, mé titulky na jiné servery a nemanipulujte s nimi bez mého vědomí. Díky za respektování.
IMDB.com

Titulky Bawoonti heonteoseu ke stažení

Bawoonti heonteoseu
1 152 049 806 B
Stáhnout v ZIP Bawoonti heonteoseu

Historie Bawoonti heonteoseu

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bawoonti heonteoseu

uploader5.3.2018 20:10 langi odpovědět

reakce na 1141193


Děkuji za info, doplněno ;-)
5.3.2018 19:33 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík.Sedí i na :
Bounty Hunters 2016 CHINESE 1080p BluRay x264 AC3-JYK
10.10.2016 14:53 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader10.10.2016 14:29 langi odpovědět

reakce na 1007105


Díky moc, jsou nahraný ;-)
10.10.2016 10:30 jives odpovědět

reakce na 1007104


zde

příloha Bounty.Hunters.2016.720p.WEB-DL.750MB.Ganool.srt
10.10.2016 10:29 jives odpovědět
Dík za překlad, V příloze titulky na Bounty.Hunters.2016.720p.WEB-DL.750MB.Ganool
7.10.2016 16:05 anespor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky!
6.10.2016 14:01 NewScream odpovědět

reakce na 1005962


Název filmu: Crazy.First.Love.2003.XviD.AC3.2CD-WAF Sorry, omluva. :-)
6.10.2016 13:44 NewScream odpovědět

reakce na 1005962


Nepila jsi něco ostřejšího přes oběd? ;-) Tím, že jsem nenašel nikde (zde, Asiantitulky, Akihabara) titulky jsem myslel české. Jinak anglické jsou u toho ripu. Video jsem již uložil (2x 700 MB), eng titulky ti pošlu e-mailem. Jméno toho filmu jsem já zachytil tak, že u Tae-hyeona jsem si dal prostě jeho nedlouhou filmografii... Myslím, že ten jeho herecký komediální výkon by mohl film posunout výše pro nás co toho herce známe.
Jinak ten ČB film jasně ok, s tím jsem tak nějak počítal, že je to nic moc. Jo titulky jsou někdy problém k asii. Jsem nedávno četl Zízu jak si "stěžovala", že někdy čeká na ENG titulky až rok ke známému filmu. Taky by (nejen)asijští ripeři mohli ripovat vždy s anglickými titulky uvnitř, je může napadnout že ty jejich obrázky jsou pro západní svět trochu mimo :-).
uploader6.10.2016 11:00 langi odpovědět

reakce na 1005935


Tak teď jsem lehce zmatená, píšeš, žes nenašel titulky, pak že máš přesně sedící :-) Ani jméno toho filmu jsem nikde nezachytila :-D
Jinak... Virgin Stripped Bare by Her Bachelors - ne, ne, ne, dlouhý, nudný a ČB formát tomu taky vůbec nesedí. Socialphobia mám v compu. Myslela jsem, že bych zkusila i Go away Mr.Tumor, ale ani tohle nemá soft En title, takže na zbylé 3 filmy je ještě s překladem brzy, není z čeho :-)
6.10.2016 9:12 NewScream odpovědět
langi dík za info o tvých plánech :-). Ještě se ti chci zmínit o jednom 13 let starém filmu ke kterému jsem nenašel titulky. 2 roky ho mám na disku. Sice hodnocení slabší, že je konec prý divný. Ale hrají tam 2 korejské superhvězdy. Tae-hyeon Cha, Ye-jin Son. Jako jsi mi před rokem přeložila Highway Star, že se to líbilo i tobě, tak zda tohle nebude stát podobně za to... Zkus mrknout. titulky mám přesně sedící. Jde o 2x 700 MB. Film můžu uložit.
uploader4.10.2016 16:14 langi odpovědět

reakce na 1005428


Deoksuri 5 - stále nejsou ofiko title
Socialphobia - myslím, že jsem se o tom kdysi bavila s Tuaxem a říkal, že by to mohl být jeho styl, ale teď nevím... Myslím, že ofiko title jsou, tak bych to když tak zkusila, až odkoukám to hafo filmů, co tu teď mám
Canola - nejsou ofiko title
Go away Mr.Tumor - pořád mě to nepřesvědčilo, že to chci vidět :-D podle traileru mě to moc nechytlo
Virgin Stripped Bare by Her Bachelors - to mi nic neříká, omrknu

Teď jsem se pustila do překladu Enemies In-Law, takže případně ostatní až pak... ;-)
4.10.2016 13:30 NewScream odpovědět
langi co tyto filmy? Něco jsme probírali, tak aktuální info?
Deoksuri 5 (2014 JK) - Korejci a hudba je vždy povedené. Stále bez ENG tit?
Socialphobia (2015 JK) - hodnocení klesá, ale prý to měl být očekávaný film.
Canola (2016 JK) - hlavně kvůli té hlavní mladé herečce + 84% na Asinawiki
Go away Mr.Tumor (2015 Čína) - mrkni na CSFD: "Tak to byla síla" + Daniel Wu
Virgin Stripped Bare by Her Bachelors (2005) - jako pocta zesnulé Eun-joo Lee
:o) ooo)
uploader4.10.2016 13:01 langi odpovědět

reakce na 1005408


Díky za info, doplněno ;-)
4.10.2016 11:43 majo0007 odpovědět
Dík, sedia na Bounty.Hunters.2016.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool.cc
(24fps)
uploader4.10.2016 9:33 langi odpovědět

reakce na 1005369


Řekla bych, že to jen s korejským audiem nebude. Většina herců jsou Číňani a Lee Min-ho mluví korejsky, jen když jsou chvíli na Čedžu, jinak ne. Asi ve stejný míře tam uslyšíš thajštinu a o něco víc angličtinu, jinak je celý film v čínštině.
4.10.2016 9:09 NewScream odpovědět
Tak jsem našel Bounty.Hunters.2016.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-FGT, což by mohlo znamenat korejské audio. Ale když jsme to stáhl, tak uvnitř v mediainfu je sice také napsáno audio korean, ale není. Jsou tam titulky v obraze korejské, ale audio čínské.
No neva jak jsem tak pozorně koukal, tak v drtivé většině jsou to čínští a HK herci co mluví přirozeně a Korejec Min-ho Lee byl předabován (krásně to je poznat že mele hubou jinak než mluví). No tak se na to podívám s mandarinkou no. ;-)
4.10.2016 8:06 NewScream odpovědět
langi ten film je Jižní Korea/Čína/Hong Kong, hlavní role Korejec Min-ho Lee, ale filmy jsme našel jen s čínským audiem (mandarínštinou a kantonštinou). Pochopitelně radši poslouchám korejštinu, asi tento film není v Korejštině co? Ještě jsem to neviděl, ale tipuji že hlavní je tam ta čínština a občas tam promluví i korejštinou (je to na tom postavené tak trochu).
uploader3.10.2016 23:38 langi odpovědět

reakce na 1005310


Jj, tam frčí a tady se spíš nahrazuje jménem, ale v tomhle případě jsem ho musela nechat, až zkoukneš, pochopíš. Tady ničím jiným prostě nahradit nešlo :-D A i v ofiko EN titulcích ho nechali.
Mně se to taky líbí, stejně třeba jako hyung, eonni, noona, sunbae... jenže když na to kouká někdo, kdo to nezná, tak je nejspíš lehce zmaten :-)
3.10.2016 23:14 NewScream odpovědět
Díky langi. Jo ekvivalent slova oppa v češtině chybí. A přitom je to krásný slovo, hojně používané, téměř vždy řečené s takovým vzhlížejících, ochranným tónem k dotyčnému.
Ještě se mi líbí jak (hlavně Korejky) používají k povzbuzení zaťatou pěst a "fighting"! Anebo ke svému příteli či kamarádovi "Chceš umřít"! :-D. To prostě žeru :-).

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc, rádi počkáme na poslední díl
original AJNeznám, díky za tip. 😮dikes a uz sa velmi tesimZa málo:-)
Na VOD to vyjde až 19.4. a někdo to pak určitě přeloží.
Drive-Away.Dolls.2024.1080p.WEB.H264-ShowMeOnTheDollWhereHeTouchedYou[TGx]
DíkyParáda, ďakujem moc!
Veľmi pekne ďakujem a prajem,nech sa pri preklade darí a ide ti to od ruky.:-)
Přeložil by někdo? Předem děkujuPrečítaj si Pravidla-FAQ
Na premium serveru čekají na schválení dva mé titulkové soubory:

https://premium.titulky.com/?act
Ahoj, pracuješ stále na překladu ? Jestli jo, tak držím palce :)
Escape.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.srt
Ale nevím, jestli je film někde.
Dakujem
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=398702
TO jo nepouýívat beze smyslu programy jako Malware Bytes/CCleaner Malware bytes mi smazal spouštěcí
Díky za info, ale tuto verzi se mi podařilo také sehnat v průběhu prvního dne překladu. Obrazově je
Dík, mělo by sedět na The Boy's Word: Blood on the Asphalt S01 2023 WEB-DL
muzu pripadne poskytnout:
Took the Payless R5 release of "The Deadly Mr. Frost", recoded to 23.976
Hele, je to už delší dobu a samozřejmě restart. Ale tohle prostě nepomohlo. Je to jen poznatek, neře
One.Second.2020.CHINESE.1080p.BluRay.x265-VXT
Duration : 1 h 42 min
Frame rate : 23.976 FPS
Vtedy treba uzavriet vsetky programy a restart, niekedy to treba pocinajuc nastavenim predvol.progra
A nebo to bude ta o cca čtvrt hodiny osekaná verze, která prý na DVD bývá. Podle komentů u té verze
Děkuji a posílám rovnou hlas.
Taky by se ti mohlo stát, že to dvd, který si objednáš, bude to, který se trhá:)
Díky ..... pošlu hlas :-)
Ahoj, přikládám titulky ke všem dílům, nejsou moc korektovány, berte na to ohled. Zdroj neznámý.


 


Zavřít reklamu