Be With You (2004)

Be With You Další název

Ima, ai ni yukimasu

Uložil
bez fotografie
holdsworth Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.7.2008 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 894 Naposledy: 16.11.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 734 177 280 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Be.With.You.2004.DVDRip.DivX.CD1-AXiNE.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od Entitka, provedena korektura gramatiky a nepřesností v překladu (alespoň co jsem si všimnul). Ve druhé verzi titulků provedena druhá, tentokráte opravdu masivní korektura.
IMDB.com

Titulky Be With You ke stažení

Be With You (CD 1)
734 177 280 B
Be With You (CD 2) 734 740 480 B
Stáhnout v ZIP Be With You
titulky byly aktualizovány, naposled 18.12.2008 8:53, historii můžete zobrazit

Historie Be With You

18.12.2008 (CD2) holdsworth  
18.12.2008 (CD1) holdsworth  
16.7.2008 (CD1) holdsworth Původní verze
16.7.2008 (CD2) holdsworth Původní verze

RECENZE Be With You

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.Skvelé, velikánska vďaka.Děkujeme :-)