Beauty and the Beast S04E01 (2012)

Beauty and the Beast S04E01 Další název

Kráska a zvíře S04E01 4/1

Uložil
rebarborka Hodnocení uloženo: 6.6.2016 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 354 Naposledy: 24.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 144 195 305 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro BATB 4x01 720p.AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Netvoři ze CW se vracejí a s nimi i my a naše titulky:
překlad z anglických titulků a tunění časování a korekce: rebarborka a karel
cwzone.cz

Z důvodů pracovní vytíženosti budou titulky bývat později (pondělí/úterý), snad to pochopíte.

Užijte si díl ;-)
IMDB.com

Titulky Beauty and the Beast S04E01 ke stažení

Beauty and the Beast S04E01 (CD 1) 1 144 195 305 B
Stáhnout v jednom archivu Beauty and the Beast S04E01
Ostatní díly TV seriálu Beauty and the Beast (sezóna 4)

Historie Beauty and the Beast S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beauty and the Beast S04E01

27.9.2016 9:57 redmarx odpovědět
bez fotografie
moc dekuju, stahoval jsem z CW verzi na Web-dl.
12.6.2016 7:48 kryptonit odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!
9.6.2016 21:49 Mafi19 odpovědět
bez fotografie
Díky!
8.6.2016 22:57 saman003 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.6.2016 21:07 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
8.6.2016 8:08 milena.m odpovědět
bez fotografie
Díky moc
7.6.2016 20:34 jaro_ta odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!
7.6.2016 13:14 bram.stoker odpovědět
Děkuji!
7.6.2016 8:35 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.