Belmondo par Belmondo (2016)

Belmondo par Belmondo Další název

Belmondo

Uložil
bez fotografie
katrab Hodnocení uloženo: 25.6.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 421 Naposledy: 10.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 400 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Belmondo / Belmondo par Belmondo - dokument 2016, RU tit - F.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Protentokrát dokument o žijícím klasikovi francouzské kinematografie.
IMDB.com

Titulky Belmondo par Belmondo ke stažení

Belmondo par Belmondo (CD 1) 1 400 000 B
Stáhnout v jednom archivu Belmondo par Belmondo

Historie Belmondo par Belmondo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Belmondo par Belmondo

6.11.2016 17:42 lucijage odpovědět
bez fotografie
vie poradit niekto linke, kde je film? vaka
10.8.2016 22:42 jamboree odpovědět
bez fotografie
...thanks...!
27.6.2016 18:13 dezkodezko123 odpovědět
bez fotografie
velka vdaka
27.6.2016 8:53 franta123 odpovědět
bez fotografie
Paráda, děkuju :-)
26.6.2016 17:22 olinciny odpovědět
děkuji
26.6.2016 13:19 radek1svec odpovědět
bez fotografie
Díky!
26.6.2016 9:49 Ravensm odpovědět
Díky.
25.6.2016 20:40 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
25.6.2016 19:47 kavca odpovědět
bez fotografie
díky moc
25.6.2016 16:31 GGX odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.
Ty názvy se tahají skriptem z IMDBčka. Když to nepřepíšeš, tak se to natáhne podle toho, když to pře
Na kvalitní překlad si rád počkám, dík moc za Tvoji práci !!
Díky :-)
Pište originální názvy. Já to tu jak debil hledal pod názvem Jusqu'à la garde a divil se, že o ten f