Beowulf: Return to the Shieldlands S01E02 (2016)

Beowulf: Return to the Shieldlands S01E02 Další název

  1/2

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 14.1.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 053 Naposledy: 5.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 364 882 222 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Beowulf.Return.To.The.Shieldlands.S01E02.HDTV.XviD-FUM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
2. díl ze 13. Beowulf musí řešit další výzvu a jeho pobyt v Herotu se zřejmě protáhne.

---
Web s informacemi pro začínající i zkušené překladatele a titulkáře - prekladejme.cz
---

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Přečasy zajistím sám nebo po domluvě.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Přeji příjemnou podívanou, komentář, hlas nebo dokonce příspěvek přes Paypal potěší :-)
IMDB.com

Titulky Beowulf: Return to the Shieldlands S01E02 ke stažení

Beowulf: Return to the Shieldlands S01E02
364 882 222 B
Stáhnout v ZIP Beowulf: Return to the Shieldlands S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beowulf: Return to the Shieldlands (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Beowulf: Return to the Shieldlands S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beowulf: Return to the Shieldlands S01E02

4.2.2016 19:42 mindhunter29 odpovědět
dikes
26.1.2016 11:25 alfonzo79 odpovědět
bez fotografie
dekuji
18.1.2016 8:18 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
17.1.2016 8:24 anakyn33 odpovědět
díky
15.1.2016 8:16 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
15.1.2016 7:25 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader14.1.2016 23:12 richja odpovědět
14.1.2016 21:36 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
uploader14.1.2016 20:44 richja odpovědět

reakce na 933508


každá reakce se cení :-)

Farlands tam zaznělo pouze jednou, takže těžko z toho něco vyvozovat.
Jinak shapeshifter se mění z mudborn na člověka, třeba dokáže i jiné tvory, těžko říct.
Uvidíme, co přinesou další díly :-)
uploader14.1.2016 20:40 richja odpovědět

reakce na 933533


jasně, zatím to tak nechám, stejně to tam padlo pouze jednou, jen že Shieldlands jsem počeštil
14.1.2016 19:54 fajstik02 odpovědět
bez fotografie

reakce na 933397


A proč ten FARLAND nutně počešťovat? Klidně bych to nechal v originale.
14.1.2016 18:51 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
14.1.2016 16:35 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
14.1.2016 16:32 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
poprosim o web-dl
14.1.2016 16:08 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
14.1.2016 15:02 roland2 odpovědět
bez fotografie
dikes
uploader14.1.2016 14:27 richja odpovědět
Zajímal by mě vás názor ohledně použitého názvu "měňavec", v Zaklínačovi a Hobitovi použili "kožoměnec", což je možná lepší, co se vám líbí více nebo máte jiný návrh? :-)

A další méně důležitý název, Farlands - nějaký tip, jak tuto zemi počeštit (tedy za předpokladu, že se to tam bude objevovat častěji)? (Napadlo mě třeba něco jako Širokraj/Širozem, ale to tomu moc neodpovídá)

Těším se na vaše nápady ;-)
14.1.2016 14:09 Mr.One89 odpovědět
bez fotografie
diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.Co je to za větu?
Tentoraz s anglickými hardsubs. Ach. Resurrection.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Scream.7.2026.1080p.WEB-DL.HEVC.x265.10Bit.DDP5.1.Subs-KINGDOM [5,62 GB]
Objavila sa ešte táto verzia s minimálne lepším zvukom (DDP 5.1 768 kb/s). Scream.7.2026.1080p.WEB-D
REMUX už aj na WS (:
Tuto ide opäť o verziu, ktorá ma v sebe 3! ďalšie ruské simultánne dabingy. Nesťahovať. Žiaden kvali
Tak to je trefa do černého. Čekal jsem dlouhých 5 let, až jsem se dočkal. Moc děkuji a předem posílá
Moc Ti děkuji.THX :-)Veľká vdaka.
Vďaka! Najkvalitnejšie sú BluRay verzie. Make.Up.2019.1080p.BluRay.DDP.5.1.x264-LegSpcl [7,28 GB] Ma
Nepreplo.Ospravedlnujem sa.Len nedockavost ma dostihla.Sam som ten Live adsolvoval 2 krat a na ponat
EN subs na celou miniserii Radioactive.Emergency.S01.1080p.WEB.h264-EDITH
Scream 7 (2026) WEB-DL 1080p EniaHD
Seriál má slovenské titulky a jsou na gaytit...
Díky moc za zájem to přeložit.
Chápu, že se do toho nikdo nepustí, ale je to škoda, protože se jedná o fakt nadstandardně povedenej
UNiON obsahuje zbytočný španielsky a nemecký dabing. Sťahujte len túto od NGP: Scream.7.2026.1080p.W
UNiON obsahuje aj zbytočný španielsky a nemecký dabing. Sťahujte len túto od NGP... Scream.7.2026.10
Chtěli to změřit posuvným měřítkem. Tak jsem jim říkal, že lepší bude šuplera. Ale oni nevěděli vo c
Copak;nemají tak velkou"ŠUPLÉRU" aby ti HO změřili????


 


Zavřít reklamu