Beowulf: Return to the Shieldlands S01E07 (2016)

Beowulf: Return to the Shieldlands S01E07 Další název

  1/7

Uložil
richja Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.2.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 733 Naposledy: 22.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 383 381 590 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Beowulf.Return.to.the.Shieldlands.S01E07.HDTV.x264-ORGANiC Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
7/13 - Blížíme se do poloviny série a v Herotu je opět pěkně živo nebo spíš mrtvo?

Přečasy na další verze zajistí kolcak

---
Web s informacemi pro začínající i zkušené překladatele a titulkáře - prekladejme.cz
---

Případné chyby hlaste, ať je mohu opravit, díky.
Přečasy zajistím sám nebo po domluvě.
Nenahrávejte prosím na jiné servery.

Přeji příjemnou podívanou, komentář nebo hlas zaručeně potěší.
Líbilo se hodně? Klikněte na můj profil a pošlete mi přes Paypal drobné na pivo :-)
IMDB.com

Titulky Beowulf: Return to the Shieldlands S01E07 ke stažení

Beowulf: Return to the Shieldlands S01E07 (CD 1) 383 381 590 B
Stáhnout v ZIP Beowulf: Return to the Shieldlands S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Beowulf: Return to the Shieldlands (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Beowulf: Return to the Shieldlands S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Beowulf: Return to the Shieldlands S01E07

21.3.2016 21:37 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
28.2.2016 10:31 Juzek25 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za titulky, dobra praca
27.2.2016 12:49 bob197 odpovědět
bez fotografie
ďakujem
26.2.2016 15:39 veruu.u odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
26.2.2016 15:39 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
25.2.2016 9:14 irinek2 odpovědět
bez fotografie
díky moc
24.2.2016 19:49 Bobofon odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titule! Tentokrát to opravdu stojí za to, třeba neuvěřitelná Beowulfova pohotovost ve 30:15 :o)) Těším se moc na další díly.
24.2.2016 17:38 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...majte sa dobre.ahojte
24.2.2016 15:18 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
24.2.2016 12:02 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
24.2.2016 10:33 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
24.2.2016 7:58 mikiuh odpovědět
bez fotografie
Velmi moc děkuji.
24.2.2016 7:05 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
24.2.2016 6:12 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hele, právě že ne, já našel ty s "Subtitulos: No"
https://www.identi.live/post-descpelis-juega-conm
Korporátny antivír? "Vyriešil" som ho cez núdzový režim...
Díky předem.
Hlavně jsou od začátku přímo v kontejneru u release. :)
Sú na OS:-)Šikulka, já je nenašelpoprosim o titulky, czprosim, prelozil by to niekto
Ahoj lidi, dneska se mi bohužel nevyhla povinnost se ukázat v práci. Tím pádem dojde dnes k menšímu
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?