Bessie (2015)

Bessie Další název

Bessie

UložilAnonymní uživateluloženo: 8.9.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 281 Naposledy: 23.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 6 023 339 256 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Bessie 2015 720p BluRay DTS x264-EbP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z TV.
IMDB.com

Titulky Bessie ke stažení

Bessie
6 023 339 256 B
Stáhnout v ZIP Bessie

Historie Bessie

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Bessie

4.10.2015 21:45 kožis odpovědět
bez fotografie
Děkuji
28.9.2015 0:37 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji, jde i sem Bessie.2015.1080p.BluRay.x264-ROVERS
14.9.2015 16:58 Sevcovm odpovědět
bez fotografie
diky sedí na Bessie.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY
9.9.2015 20:35 karbri odpovědět
bez fotografie
super, diky
8.9.2015 18:33 stopat odpovědět
bez fotografie

reakce na 893007


V tejto súvislosti by ma naozaj zaujímala odpoveď českých diskutérov na otázku: Počuli ste už niekedy v živote kohokoľvek v bežnej reči použiť slovo "polda" alebo "poldové"?
To slovo úplne bežne funguje v dabingoch aj 30-ročných filmov. Samozrejme doteraz. V realite podľa mňa vôbec neexistuje. Virtuálny slang.
8.9.2015 11:45 cloudy3 odpovědět
Moc děkuji za titulky. Popravdě - už mnoho let přemýšlím nad tím, jak lze nebo nelze středočeským slangem imitovat hovorovou angličtinu a dosud jsem nenalezl rozumnou odpověď. Věta "Každej si jde za svým, že jo?" mne v duchu přemístí na předměstí Kutné Hory, a ne do Severní Karolíny v USA. Ale nechci zde rozpoutat typicky českou nenávistnou debatu, jejíž téma se táhne zdejším serverem jako červená nit. Vlastně si protiřečím, když si uvědomím, jak mne pobavil brněnský hantec lemura Morise v Madagaskaru. Přes tyto mé výhrady za titulky ještě jednou děkuji a uvidím, jak znehodnotí nebo neznehodnotí normální čeština film, který nyní překládám já. S úctou C.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR