Beul-la-in-deu (2011)

Beul-la-in-deu Další název

Blind

Uložil
bez fotografie
mevrt Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.12.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 337 Naposledy: 15.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 559 322 624 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Blind.2011.DVDRip.XviD.AC3-ViSiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na:
Blind.2011.DVDRip.x264.AC3-Zoo
Blind.2011.DVDRip.AC3.x264-LooKMaNe
IMDB.com

Titulky Beul-la-in-deu ke stažení

Beul-la-in-deu
1 559 322 624 B
Stáhnout v ZIP Beul-la-in-deu
titulky byly aktualizovány, naposled 6.10.2017 20:38, historii můžete zobrazit

Historie Beul-la-in-deu

6.10.2017 (CD1) mevrt  
19.6.2015 (CD1) mevrt  
1.12.2011 (CD1) mevrt Původní verze

RECENZE Beul-la-in-deu

4.10.2017 12:51 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
2.1.2012 21:02 X0Z odpovědět
bez fotografie
Ahoj, děkuji za titulky.
Neplánuješ prosím překlad některého z těchto filmů?: The Beast, Hindsight, Countdown, Head, Heartbeat, Bloody Innocent, Sin of a Family, The Outlaw.
Pardon za tak dlouhý seznam.
1.12.2011 18:19 martinaculikova1 odpovědět
bez fotografie
:-D moc děkuji za nové titulky, ani nevíš jak jsem se moc na ně těšila :-) ještě jednou děkuju

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky